Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 100.31

भया हि श्रेष्ठस्य वचः क्षमेन्ति संरंभहेतोः पन सदृशस्य ।
यो चेह हीनस्य वचं क्षमेया एतद् बलं उत्तमम् आहु सन्तो ॥ ३१ ॥

bhayā hi śreṣṭhasya vacaḥ kṣamenti saṃraṃbhahetoḥ pana sadṛśasya |
yo ceha hīnasya vacaṃ kṣameyā etad balaṃ uttamam āhu santo || 31 ||

Men bear with the speech of a superior because of fear, and with the speech of an equal to avoid a quarrel. But when a man bears with the speech of an inferior, good men say that this is forbearance at its strongest. (31)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (100.31). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhaya, Shreshtha, Vaca, Vacas, Samrambha, Hetu, Pana, Sadrisha, Hina, Etad, Bala, Uttamam, Uttama, Ahu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 100.31). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bhayā hi śreṣṭhasya vacaḥ kṣamenti saṃraṃbhahetoḥ pana sadṛśasya
  • bhayā* -
  • bhaya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    bhayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • śreṣṭhasya -
  • śreṣṭha (noun, masculine)
    [genitive single]
    śreṣṭha (noun, neuter)
    [genitive single]
  • vacaḥ -
  • vacas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vacas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vaca (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Cannot analyse kṣamenti*sa
  • saṃrambha -
  • saṃrambha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • hetoḥ -
  • hetu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • pana -
  • pana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pan (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • sadṛśasya -
  • sadṛśa (noun, masculine)
    [genitive single]
    sadṛśa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • Line 2: “yo ceha hīnasya vacaṃ kṣameyā etad balaṃ uttamam āhu santo
  • yo -
  • yu (noun, masculine)
    [vocative single]
    yu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • ceha -
  • cah (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • hīnasya -
  • hīna (noun, masculine)
    [genitive single]
    hīna (noun, neuter)
    [genitive single]
    -> hīna (participle, masculine)
    [genitive single from √ class 1 verb], [genitive single from √ class 3 verb]
    -> hīna (participle, neuter)
    [genitive single from √ class 1 verb], [genitive single from √ class 3 verb]
  • vacam -
  • atvac (noun, neuter)
    [adverb]
    abahvac (noun, neuter)
    [adverb]
    guḍatvac (noun, neuter)
    [adverb]
    niṣkulatvac (noun, neuter)
    [adverb]
    bahvac (noun, neuter)
    [adverb]
    vaca (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vaca (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vacā (noun, feminine)
    [adverb]
    satvac (noun, neuter)
    [adverb]
    sukumāranakhatvac (noun, neuter)
    [adverb]
    sukumāratanutvac (noun, neuter)
    [adverb]
    sutvac (noun, neuter)
    [adverb]
    suptatvac (noun, neuter)
    [adverb]
    sūryatvac (noun, neuter)
    [adverb]
    haritvac (noun, neuter)
    [adverb]
    hiraṇyatvac (noun, neuter)
    [adverb]
  • kṣameyā -
  • etad -
  • etad (indeclinable)
    [indeclinable]
    etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • balam -
  • bala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    balā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uttamam -
  • uttamam (indeclinable)
    [indeclinable]
    uttama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uttama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uttamā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āhu -
  • āhū (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • Cannot analyse santo

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 100.31

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: