Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 81.1

गतिर् मृगाणां प्लवनं आकाशं पक्षिणां गतिः ।
धर्मो गतिर् द्विजातीनां निर्वाणं महती गतीति ॥ १ ॥

gatir mṛgāṇāṃ plavanaṃ ākāśaṃ pakṣiṇāṃ gatiḥ |
dharmo gatir dvijātīnāṃ nirvāṇaṃ mahatī gatīti || 1 ||

The way of the wild beasts is the wood; of the birds the air. Dharma is the way of the twice-born; nirvana is the way supreme. (1)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (81.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Gati, Mriga, Plavana, Akasha, Pakshin, Dharma, Dvijati, Nirvana, Mahat, Mahati, Gat, Iti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 81.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “gatir mṛgāṇāṃ plavanaṃ ākāśaṃ pakṣiṇāṃ gatiḥ
  • gatir -
  • gati (noun, feminine)
    [nominative single]
    gati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mṛgāṇām -
  • mṛga (noun, masculine)
    [genitive plural]
    mṛgā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • plavanam -
  • plavana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    plavana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    plavanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ākāśam -
  • ākāśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ākāśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pakṣiṇām -
  • pakṣin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    pakṣin (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • gatiḥ -
  • gati (noun, feminine)
    [nominative single]
    gati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “dharmo gatir dvijātīnāṃ nirvāṇaṃ mahatī gatīti
  • dharmo* -
  • dharma (noun, masculine)
    [nominative single]
  • gatir -
  • gati (noun, feminine)
    [nominative single]
    gati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dvijātīnām -
  • dvijāti (noun, masculine)
    [genitive plural]
    dvijāti (noun, neuter)
    [genitive plural]
    dvijāti (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • nirvāṇam -
  • nirvāṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nirvāṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nirvāṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mahatī -
  • mahatī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    mahat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • gatī -
  • gati (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    gati (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    gatī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    gat (noun, masculine)
    [locative single]
    gat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 81.1

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: