Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 75.39

ताहि च वनराजीभिः पद्मसरा कुसुमिता उपशोभेन्ति ।
अधिकतरां नाशयन्ति शोकां यानस्य च विनाशं ॥ ३९ ॥

tāhi ca vanarājībhiḥ padmasarā kusumitā upaśobhenti |
adhikatarāṃ nāśayanti śokāṃ yānasya ca vināśaṃ || 39 ||

Then some Sirens, beautiful in their dark robes and lovely in their tight-fitting bodices, rose up from the water, and made the merchants forget their long-standing grief. (39)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (75.39). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tan, Ahi, Vanaraji, Padma, Sara, Adhika, Tara, Nashayat, Nashayanti, Shoka, Yana, Vinasha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 75.39). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tāhi ca vanarājībhiḥ padmasarā kusumitā upaśobhenti
  • -
  • ta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ahi -
  • ahi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ahī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    ahī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vanarājībhiḥ -
  • vanarājī (noun, feminine)
    [instrumental plural]
  • padma -
  • padma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    padma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sarā -
  • sarā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kusumitā* -
  • Cannot analyse upaśobhenti
  • Line 2: “adhikatarāṃ nāśayanti śokāṃ yānasya ca vināśaṃ
  • adhika -
  • adhika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adhika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tarām -
  • tarā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • nāśayanti -
  • naś -> nāśayantī (participle, feminine)
    [adverb from √naś]
    naś -> nāśayantī (participle, feminine)
    [adverb from √naś]
    naś -> nāśayat (participle, neuter)
    [nominative plural from √naś], [vocative plural from √naś], [accusative plural from √naś]
    naś -> nāśayantī (participle, feminine)
    [vocative single from √naś]
    naś -> nāśayat (participle, neuter)
    [nominative plural from √naś], [vocative plural from √naś], [accusative plural from √naś]
    naś -> nāśayantī (participle, feminine)
    [vocative single from √naś]
    naś (verb class 0)
    [present active third plural]
    naś (verb class 0)
    [present active third plural]
  • śokām -
  • śokā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • yānasya -
  • yāna (noun, masculine)
    [genitive single]
    yāna (noun, neuter)
    [genitive single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vināśam -
  • vināśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 75.39

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: