Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “syāttīrthapūtastvanaṃtaram”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “syāttīrthapūtastvanaṃtaram”—
- syāt -
-
syāt (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]syāt (indeclinable)[indeclinable]sya (noun, neuter)[adverb], [ablative single]√as (verb class 2)[optative active third single]
- tīrtha -
-
tīrtha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pūtas -
-
pūta (noun, masculine)[nominative single]√pū -> pūta (participle, masculine)[nominative single from √pū class 1 verb], [nominative single from √pū class 9 verb]√pūy -> pūta (participle, masculine)[nominative single from √pūy class 1 verb]
- tva -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]tva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- anantaram -
-
anantaram (indeclinable)[indeclinable]anantara (noun, masculine)[adverb], [accusative single]anantara (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]anantarā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Syat, Sya, Tirtha, Puta, Tva, Anantaram, Anantara
Alternative transliteration: syattirthaputastvanamtaram, [Devanagari/Hindi] स्यात्तीर्थपूतस्त्वनंतरम्, [Bengali] স্যাত্তীর্থপূতস্ত্বনংতরম্, [Gujarati] સ્યાત્તીર્થપૂતસ્ત્વનંતરમ્, [Kannada] ಸ್ಯಾತ್ತೀರ್ಥಪೂತಸ್ತ್ವನಂತರಮ್, [Malayalam] സ്യാത്തീര്ഥപൂതസ്ത്വനംതരമ്, [Telugu] స్యాత్తీర్థపూతస్త్వనంతరమ్
Sanskrit References
“syāttīrthapūtastvanaṃtaram” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.1.5.7 < [Chapter 5]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)