Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kecinmatiniścayajñāstāṃstānupāyānpariciṃtayaṃtaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kecinmatiniścayajñāstāṃstānupāyānpariciṃtayaṃtaḥ”—
- ke -
-
ka (noun, masculine)[nominative plural]ka (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]kaḥ (pronoun, masculine)[nominative plural]kim (pronoun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]kā (pronoun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]
- cin -
-
cit (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cit (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cit (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- matiniścaya -
-
matiniścaya (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- jñās -
-
jña (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]jñā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- tāṃs -
-
ta (noun, masculine)[accusative plural]sa (noun, masculine)[accusative plural]
- tān -
-
ta (noun, masculine)[accusative plural]sa (noun, masculine)[accusative plural]
- upāyān -
-
upāya (noun, masculine)[accusative plural]
- pari -
-
pari (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]pari (indeclinable)[indeclinable]pari (noun, masculine)[compound], [adverb]pari (noun, feminine)[compound], [adverb]pari (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]parī (noun, masculine)[adverb]parī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]parī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]pari (Preverb)[Preverb]
- cinta -
-
cinta (noun, masculine)[compound], [vocative single]cinta (noun, neuter)[compound], [vocative single]√cint (verb class 1)[imperative active second single]
- yantaḥ -
-
yat (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]yantṛ (noun, masculine)[vocative single]√i -> yat (participle, masculine)[nominative plural from √i class 2 verb], [vocative plural from √i class 2 verb]
Extracted glossary definitions: Kah, Kim, Cit, Matinishcaya, Jna, Upaya, Pari, Cinta, Yat, Yantri
Alternative transliteration: kecinmatinishcayajnastamstanupayanparicimtayamtah, kecinmatiniscayajnastamstanupayanparicimtayamtah, [Devanagari/Hindi] केचिन्मतिनिश्चयज्ञास्तांस्तानुपायान्परिचिंतयंतः, [Bengali] কেচিন্মতিনিশ্চযজ্ঞাস্তাংস্তানুপাযান্পরিচিংতযংতঃ, [Gujarati] કેચિન્મતિનિશ્ચયજ્ઞાસ્તાંસ્તાનુપાયાન્પરિચિંતયંતઃ, [Kannada] ಕೇಚಿನ್ಮತಿನಿಶ್ಚಯಜ್ಞಾಸ್ತಾಂಸ್ತಾನುಪಾಯಾನ್ಪರಿಚಿಂತಯಂತಃ, [Malayalam] കേചിന്മതിനിശ്ചയജ്ഞാസ്താംസ്താനുപായാന്പരിചിംതയംതഃ, [Telugu] కేచిన్మతినిశ్చయజ్ఞాస్తాంస్తానుపాయాన్పరిచింతయంతః
Sanskrit References
“kecinmatiniścayajñāstāṃstānupāyānpariciṃtayaṃtaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.19.99 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)