Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hyantareṇa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hyantareṇa”—
- hya -
-
hi (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- antareṇa -
-
antareṇa (indeclinable)[indeclinable]antara (noun, masculine)[instrumental single]antara (noun, neuter)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Antarena, Antara
Alternative transliteration: hyantarena, [Devanagari/Hindi] ह्यन्तरेण, [Bengali] হ্যন্তরেণ, [Gujarati] હ્યન્તરેણ, [Kannada] ಹ್ಯನ್ತರೇಣ, [Malayalam] ഹ്യന്തരേണ, [Telugu] హ్యన్తరేణ
Sanskrit References
“hyantareṇa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 9.22.19 < [Chapter 22]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 41 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Chapter 20 - viṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 25 - pañcaviṃśatitamaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 26 - ṣaḍviṃśatitamaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 27 - saptaviṃśatitamaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 40 - catvāriṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Verse 7.1.297.31 < [Chapter 297]
Verse 7.1.301.7 < [Chapter 301]
Verse 7.292 < [Chapter 7]
Verse 7.296 < [Chapter 7]
Verse 1.12 < [Chapter 1]
Verse 9.13 < [Chapter 9]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)