Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 7.173.29

तस्याग्निरास्यं द्यौर्मूर्धा खं नाभिश्चरणौ क्षितिः ।
चन्द्रार्कौ दृगू दिशौ श्रोत्रे कल्पनेति विजृम्भिता ॥ २९ ॥

tasyāgnirāsyaṃ dyaurmūrdhā khaṃ nābhiścaraṇau kṣitiḥ |
candrārkau dṛgū diśau śrotre kalpaneti vijṛmbhitā || 29 ||

His mouth represented the fire, his head the upper sky, and the air below his navel; his foot-stool was the earth, his eyes were the sun and moon, and the east and west were his two ears. In this manner did the Lord Virat manifest himself, in the imagination of his mind.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.173.29). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Agni, Asya, Div, Dyau, Murdhan, Murdha, Kham, Kha, Nabhi, Carana, Carani, Kshiti, Candrarka, Dish, Disha, Shrotri, Shrotra, Kalpana, Iti, Vijrimbhita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 7.173.29). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasyāgnirāsyaṃ dyaurmūrdhā khaṃ nābhiścaraṇau kṣitiḥ
  • tasyā -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • agnir -
  • agni (noun, masculine)
    [nominative single]
  • āsyam -
  • āsya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āsya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    āsyā (noun, feminine)
    [adverb]
    ās -> āsya (participle, masculine)
    [adverb from √ās]
    ās -> āsya (participle, neuter)
    [adverb from √ās]
    ās -> āsyā (participle, feminine)
    [adverb from √ās]
    as -> āsya (participle, masculine)
    [adverb from √as]
    as -> āsya (participle, neuter)
    [adverb from √as]
    as -> āsyā (participle, feminine)
    [adverb from √as]
    ās -> āsya (participle, masculine)
    [accusative single from √ās]
    ās -> āsya (participle, neuter)
    [nominative single from √ās], [accusative single from √ās]
    as -> āsya (participle, masculine)
    [accusative single from √as]
    as -> āsya (participle, neuter)
    [nominative single from √as], [accusative single from √as]
    as (verb class 4)
    [imperfect active first single]
  • dyaur -
  • div (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    dyau (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • mūrdhā -
  • mūrdhan (noun, masculine)
    [nominative single]
    mūrdhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kham -
  • kham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    khā (noun, feminine)
    [adverb]
  • nābhiś -
  • (noun, feminine)
    [instrumental plural]
    nābhi (noun, feminine)
    [nominative single]
    nābhi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • caraṇau -
  • caraṇa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    caraṇi (noun, masculine)
    [locative single]
    caraṇi (noun, feminine)
    [locative single]
  • kṣitiḥ -
  • kṣiti (noun, feminine)
    [nominative single]
    kṣiti (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “candrārkau dṛgū diśau śrotre kalpaneti vijṛmbhitā
  • candrārkau -
  • candrārka (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Cannot analyse dṛgū*di
  • diśau -
  • diś (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    diśa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • śrotre -
  • śrotṛ (noun, masculine)
    [dative single]
    śrotra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • kalpane -
  • kalpana (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kalpanā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • vijṛmbhitā -
  • vijṛmbhitā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 7.173.29

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 7.173.29 in Gujarati sript:
તસ્યાગ્નિરાસ્યં દ્યૌર્મૂર્ધા ખં નાભિશ્ચરણૌ ક્ષિતિઃ ।
ચન્દ્રાર્કૌ દૃગૂ દિશૌ શ્રોત્રે કલ્પનેતિ વિજૃમ્ભિતા ॥ ૨૯ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 7.173.29 in Telugu sript:
తస్యాగ్నిరాస్యం ద్యౌర్మూర్ధా ఖం నాభిశ్చరణౌ క్షితిః ।
చన్ద్రార్కౌ దృగూ దిశౌ శ్రోత్రే కల్పనేతి విజృమ్భితా ॥ ౨౯ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: