Visvamitra-samhita [sanskrit]

20,660 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvamitra-samhita, an ancient text belonging to the Pancaratra tradition. Visvamitrasamhita is noted for listing authoritative Pancaratra works and the benefits obtained by chanting Lord Hari’s name. Alternative titles: Viśvāmitrasaṃhitā (विश्वामित्रसंहिता), Viśvāmitra-saṃhitā (विश्वामित्र-संहिता), Vishvamitrasamhita, Vishvamitra.

Verse 17.136

अनेन कुमुदाक्षं तमावाह्म गणनायकम् ।
यथापुरं तोषयित्वा याम्यां दिशि ततः परम् ॥ 136 ॥

anena kumudākṣaṃ tamāvāhma gaṇanāyakam |
yathāpuraṃ toṣayitvā yāmyāṃ diśi tataḥ param || 136 ||

The English translation of Visvamitra-samhita Verse 17.136 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (17.136). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ana, Anena, Idam, Kumudaksha, Gananayaka, Yami, Yamya, Dish, Tatah, Tad, Tata, Param, Para,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvamitra-samhita Verse 17.136). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “anena kumudākṣaṃ tamāvāhma gaṇanāyakam
  • anena -
  • anena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anena (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ana (noun, masculine)
    [instrumental single]
    idam (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    idam (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • kumudākṣam -
  • kumudākṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Cannot analyse tamāvāhma*ga
  • gaṇanāyakam -
  • gaṇanāyaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Line 2: “ yathāpuraṃ toṣayitvā yāmyāṃ diśi tataḥ param
  • Cannot analyse *yathāpuram*to
  • toṣayitvā -
  • tuṣ -> toṣayitvā (absolutive)
    [absolutive from √tuṣ]
  • yāmyām -
  • yāmī (noun, feminine)
    [locative single]
    yāmyā (noun, feminine)
    [accusative single]
    yāmi (noun, feminine)
    [locative single]
  • diśi -
  • diś (noun, feminine)
    [locative single]
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • param -
  • param (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
Like what you read? Consider supporting this website: