Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.1.21.32 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.1.21.32

अथ भगवद्वर्णिताकाशगंगातीर्थस्नानकालः ।
श्रीभगवानुवाच ।
मयि भक्तिर्दृढा तेस्तु रामानुज महामते ।
शृणु चाप्यपरं वाक्यमुच्यते ते मया द्विज ॥ ३२ ॥

atha bhagavadvarṇitākāśagaṃgātīrthasnānakālaḥ |
śrībhagavānuvāca |
mayi bhaktirdṛḍhā testu rāmānuja mahāmate |
śṛṇu cāpyaparaṃ vākyamucyate te mayā dvija || 32 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.1.21.32 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.1.21.32). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atha, Bhagavat, Varnita, Akashagangatirtha, Snana, Kala, Shri, Mayi, Asmad, Bhakti, Dridha, Tad, Tan, Yushmad, Ramanuja, Mahamata, Mahamati, Capin, Capya, Capi, Aparam, Apara, Vakya, Ucyat, Maya, Dvija,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.1.21.32). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atha bhagavadvarṇitākāśagaṃgātīrthasnānakālaḥ
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • bhagavad -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [compound]
    bhagavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • varṇitā -
  • varṇita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    varṇita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    varṇitā (noun, feminine)
    [nominative single]
    varṇ -> varṇita (participle, masculine)
    [vocative single from √varṇ class 10 verb]
    varṇ -> varṇita (participle, neuter)
    [vocative single from √varṇ class 10 verb]
    varṇ -> varṇitā (participle, feminine)
    [nominative single from √varṇ class 10 verb]
    vṛṇ (verb class 6)
    [periphrastic-future active third single]
  • ākāśagaṅgātīrtha -
  • ākāśagaṅgātīrtha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ākāśagaṅgātīrtha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • snāna -
  • snāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kālaḥ -
  • kāla (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “śrībhagavānuvāca
  • śrī -
  • śrī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    śrī (noun, masculine)
    [compound]
  • bhagavān -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 3: “mayi bhaktirdṛḍhā testu rāmānuja mahāmate
  • mayi -
  • mayī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    asmad (pronoun, none)
    [locative single]
  • bhaktir -
  • bhakti (noun, feminine)
    [nominative single]
  • dṛḍhā -
  • dṛḍhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • is -
  • i (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • rāmānuja -
  • rāmānuja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • mahāmate -
  • mahāmata (noun, masculine)
    [locative single]
    mahāmata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    mahāmatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    mahāmati (noun, masculine)
    [vocative single]
    mahāmati (noun, feminine)
    [vocative single]
  • Line 4: “śṛṇu cāpyaparaṃ vākyamucyate te mayā dvija
  • śṛṇu -
  • śru (verb class 5)
    [imperative active second single]
  • cāpya -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ci -> cāpya (participle, masculine)
    [compound from √ci]
    ci -> cāpya (participle, neuter)
    [compound from √ci]
    ci -> cāpya (absolutive)
    [absolutive from √ci]
    cāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    cāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    cāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ci -> cāpya (participle, masculine)
    [vocative single from √ci]
    ci -> cāpya (participle, neuter)
    [vocative single from √ci]
  • aparam -
  • aparam (indeclinable)
    [indeclinable]
    apara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    apara (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • vākyam -
  • vākya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vac -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vak -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vak class 1 verb]
    vak -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vak class 1 verb], [accusative single from √vak class 1 verb]
  • ucyate -
  • uc -> ucyat (participle, masculine)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    uc -> ucyat (participle, neuter)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    vac (verb class 2)
    [present passive third single]
    vac (verb class 3)
    [present passive third single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • mayā* -
  • maya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dvija -
  • dvija (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvija (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.1.21.32

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.1.21.32 in Bengali sript:
অথ ভগবদ্বর্ণিতাকাশগংগাতীর্থস্নানকালঃ ।
শ্রীভগবানুবাচ ।
মযি ভক্তির্দৃঢা তেস্তু রামানুজ মহামতে ।
শৃণু চাপ্যপরং বাক্যমুচ্যতে তে মযা দ্বিজ ॥ ৩২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.1.21.32 in Kannada sript:
ಅಥ ಭಗವದ್ವರ್ಣಿತಾಕಾಶಗಂಗಾತೀರ್ಥಸ್ನಾನಕಾಲಃ ।
ಶ್ರೀಭಗವಾನುವಾಚ ।
ಮಯಿ ಭಕ್ತಿರ್ದೃಢಾ ತೇಸ್ತು ರಾಮಾನುಜ ಮಹಾಮತೇ ।
ಶೃಣು ಚಾಪ್ಯಪರಂ ವಾಕ್ಯಮುಚ್ಯತೇ ತೇ ಮಯಾ ದ್ವಿಜ ॥ ೩೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.1.21.32 in Gujarati sript:
અથ ભગવદ્વર્ણિતાકાશગંગાતીર્થસ્નાનકાલઃ ।
શ્રીભગવાનુવાચ ।
મયિ ભક્તિર્દૃઢા તેસ્તુ રામાનુજ મહામતે ।
શૃણુ ચાપ્યપરં વાક્યમુચ્યતે તે મયા દ્વિજ ॥ ૩૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.1.21.32 in Malayalam sript:
അഥ ഭഗവദ്വര്ണിതാകാശഗംഗാതീര്ഥസ്നാനകാലഃ ।
ശ്രീഭഗവാനുവാച ।
മയി ഭക്തിര്ദൃഢാ തേസ്തു രാമാനുജ മഹാമതേ ।
ശൃണു ചാപ്യപരം വാക്യമുച്യതേ തേ മയാ ദ്വിജ ॥ ൩൨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: