Shiva Purana [sanskrit]

223,192 words | ISBN-10: 8171101519

The Shiva-purana verse 7.1.3.63 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Shivapurana is a one of the eighteen Major Puranas detailing religious worship of Shiva, also known as Shaivism. The book contains 24,000 verses although it is said to be an abridged form and originally consisted of 100,000 verses. This is verse 63 contained in chapter 3 of book 7.1 (वायवीयसंहिता (१): पूर्वभाग, vāyavīyasaṃhitā (1): pūrvabhāga).

Verse 7.1.3.63

स्फटिकमयमहीभृत्पादजाभ्यश्शिलाभ्यः प्रसरदमृतकल्पस्स्वच्छपानीयरम्यम् ।
अतिरसफलवृक्षप्रायमव्यालसत्त्वं तपस उचितमासीन्नैमिषं तन्मुनीनाम् ॥ ६३ ॥

sphaṭikamayamahībhṛtpādajābhyaśśilābhyaḥ prasaradamṛtakalpassvacchapānīyaramyam |
atirasaphalavṛkṣaprāyamavyālasattvaṃ tapasa ucitamāsīnnaimiṣaṃ tanmunīnām || 63 ||

The English translation of Shiva Purana Verse 7.1.3.63 is contained in the book Shri Shiva Maha Purana - Moolmatram by Gita Press, Gorakhpur. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Gita Press, Gorakhpur (2020)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.1.3.63). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sphatikamaya, Ahi, Bhrit, Padaja, Iyam, Idam, Shila, Prasara, Rita, Kalpa, Svaccha, Paniya, Ramya, Atirasa, Phalavriksha, Prayam, Praya, Avi, Avya, Tva, Yushmad, Tapasa, Tapas, Ucita, Naimisha, Tat, Tad, Tan, Muni,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Shiva Purana Verse 7.1.3.63). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sphaṭikamayamahībhṛtpādajābhyaśśilābhyaḥ prasaradamṛtakalpassvacchapānīyaramyam
  • sphaṭikamayam -
  • sphaṭikamaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sphaṭikamaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ahī -
  • ahī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    ahī (noun, masculine)
    [compound]
    ahi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • bhṛt -
  • bhṛt (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    bhṛt (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • pādajā -
  • pādaja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ābhyaś -
  • ā (noun, feminine)
    [dative plural], [ablative plural]
    iyam (noun, feminine)
    [dative plural], [ablative plural]
    idam (pronoun, feminine)
    [dative plural], [ablative plural]
  • śilābhyaḥ -
  • śilā (noun, feminine)
    [dative plural], [ablative plural]
  • prasara -
  • prasara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prasara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dam -
  • da (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    da (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
  • ṛta -
  • ṛta (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kalpas -
  • kalpa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • svaccha -
  • svaccha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    svaccha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pānīya -
  • pānīya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pānīya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    -> pānīya (participle, masculine)
    [vocative single from √ class 1 verb], [vocative single from √ class 2 verb]
    -> pānīya (participle, neuter)
    [vocative single from √ class 1 verb], [vocative single from √ class 2 verb]
    -> pānīya (participle, masculine)
    [vocative single from √ class 2 verb]
    -> pānīya (participle, neuter)
    [vocative single from √ class 2 verb]
    -> pānīya (participle, masculine)
    [vocative single from √ class 3 verb]
    -> pānīya (participle, neuter)
    [vocative single from √ class 3 verb]
  • ramyam -
  • ramya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ramya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ramyā (noun, feminine)
    [adverb]
    ram -> ramya (participle, masculine)
    [adverb from √ram]
    ram -> ramya (participle, neuter)
    [adverb from √ram]
    ram -> ramyā (participle, feminine)
    [adverb from √ram]
    ram -> ramya (participle, masculine)
    [accusative single from √ram class 1 verb], [accusative single from √ram]
    ram -> ramya (participle, neuter)
    [nominative single from √ram class 1 verb], [accusative single from √ram class 1 verb], [nominative single from √ram], [accusative single from √ram]
  • Line 2: “atirasaphalavṛkṣaprāyamavyālasattvaṃ tapasa ucitamāsīnnaimiṣaṃ tanmunīnām
  • atirasa -
  • atirasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atirasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • phalavṛkṣa -
  • phalavṛkṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • prāyam -
  • prāyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    prāya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • avyā -
  • avya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    avya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    avi (noun, feminine)
    [instrumental single]
    avī (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    avyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    u -> avya (participle, masculine)
    [vocative single from √u class 1 verb], [vocative single from √u class 2 verb], [vocative single from √u class 5 verb]
    u -> avya (participle, neuter)
    [vocative single from √u class 1 verb], [vocative single from √u class 2 verb], [vocative single from √u class 5 verb]
    u -> avyā (participle, feminine)
    [nominative single from √u class 1 verb], [nominative single from √u class 2 verb], [nominative single from √u class 5 verb]
  • alasat -
  • las (verb class 1)
    [imperfect active third single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • tapasa* -
  • tapasa (noun, masculine)
    [nominative single]
    tapas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • ucitam -
  • ucita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ucita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ucitā (noun, feminine)
    [adverb]
    uc -> ucita (participle, masculine)
    [accusative single from √uc class 4 verb]
    uc -> ucita (participle, neuter)
    [nominative single from √uc class 4 verb], [accusative single from √uc class 4 verb]
  • āsīn -
  • ās (verb class 2)
    [aorist active third single], [injunctive active third single]
    as (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • naimiṣam -
  • naimiṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    naimiṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    naimiṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tan -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
    tan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • munīnām -
  • muni (noun, masculine)
    [genitive plural]
    muni (noun, neuter)
    [genitive plural]
    munī (noun, feminine)
    [genitive plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Shiva Purana Verse 7.1.3.63

Cover of edition (2019)

The Siva Purana (Three Volumes)
by Shanti Lal Nagar (2019)

An Exhaustive Introduction, Sanskrit Text, English Translation with Photographs of Archaeological Evidence

Buy now!
Cover of edition (2019)

Shri Shiva Purana (Set of 2 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

Sanskrit Text with Hindi Translation

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Shiva Purana (Gujarati)
by Hanuman Prasad Poddar (2013)

[સંક્ષિપ્ત શિવપુરાણ] — Published by Gita Press, Gorakhpur (9788129301840)

Buy now!

Preview of verse 7.1.3.63 in Gujarati sript:
સ્ફટિકમયમહીભૃત્પાદજાભ્યશ્શિલાભ્યઃ પ્રસરદમૃતકલ્પસ્સ્વચ્છપાનીયરમ્યમ્ ।
અતિરસફલવૃક્ષપ્રાયમવ્યાલસત્ત્વં તપસ ઉચિતમાસીન્નૈમિષં તન્મુનીનામ્ ॥ ૬૩ ॥

Cover of edition (0)

Shiva Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

[ಶಿವಪುರಾಣ] Set of 9 Volumes

Buy now!

Preview of verse 7.1.3.63 in Kannada sript:
ಸ್ಫಟಿಕಮಯಮಹೀಭೃತ್ಪಾದಜಾಭ್ಯಶ್ಶಿಲಾಭ್ಯಃ ಪ್ರಸರದಮೃತಕಲ್ಪಸ್ಸ್ವಚ್ಛಪಾನೀಯರಮ್ಯಮ್ ।
ಅತಿರಸಫಲವೃಕ್ಷಪ್ರಾಯಮವ್ಯಾಲಸತ್ತ್ವಂ ತಪಸ ಉಚಿತಮಾಸೀನ್ನೈಮಿಷಂ ತನ್ಮುನೀನಾಮ್ ॥ ೬೩ ॥

Cover of edition (2004)

Shiva Purana (Malayalam)
by Swami Advaitanandapuri (2004)

[ശിവ പുരണ] published by Aarshasri Publications & Co.

Buy now!

Preview of verse 7.1.3.63 in Malayalam sript:
സ്ഫടികമയമഹീഭൃത്പാദജാഭ്യശ്ശിലാഭ്യഃ പ്രസരദമൃതകല്പസ്സ്വച്ഛപാനീയരമ്യമ് ।
അതിരസഫലവൃക്ഷപ്രായമവ്യാലസത്ത്വം തപസ ഉചിതമാസീന്നൈമിഷം തന്മുനീനാമ് ॥ ൬൩ ॥

Cover of edition (2019)

Shiva Purana (Telugu)
by Hanuman Prasad Poddar (2019)

[శ్రీ శివమఃపురాణము] or [శ్రీ శివ మహా పురాణం]; Published by Gita Press, Gorakhpur.

Buy now!

Preview of verse 7.1.3.63 in Telugu sript:
స్ఫటికమయమహీభృత్పాదజాభ్యశ్శిలాభ్యః ప్రసరదమృతకల్పస్స్వచ్ఛపానీయరమ్యమ్ ।
అతిరసఫలవృక్షప్రాయమవ్యాలసత్త్వం తపస ఉచితమాసీన్నైమిషం తన్మునీనామ్ ॥ ౬౩ ॥

Cover of Bengali edition

Shiva Purana (Bengali)
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

[শিব পুরান]

Buy now!

Preview of verse 7.1.3.63 in Bengali sript:
স্ফটিকমযমহীভৃত্পাদজাভ্যশ্শিলাভ্যঃ প্রসরদমৃতকল্পস্স্বচ্ছপানীযরম্যম্ ।
অতিরসফলবৃক্ষপ্রাযমব্যালসত্ত্বং তপস উচিতমাসীন্নৈমিষং তন্মুনীনাম্ ॥ ৬৩ ॥

Cover of edition (2016)

Shiva Purana (Tamil)
by Gita Press, Gorakhpur (2016)

[ஸ்ரீசிவ மகாபுராணம்]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: