Purushottama-samhita [sanskrit]

15,643 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Purushottama-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include the construction of temples, architecture, iconography, festivals (celebrations of deities and their exploits). Alternative titles: Puruṣottamasaṃhitā (पुरुषोत्तमसंहिता), Purushottamasamhita, Purusottamasamhita, Purusottama, Puruṣottama-saṃhitā (पुरुषोत्तम-संहिता), Śrīpuruṣottamasaṃhitā (श्रीपुरुषोत्तमसंहिता), Shripurushottamasamhita, Shripurushottama Sripurusottamasamhita, Sripurusottama.

Verse 16.4

भद्रक मंडल रचनाक्रमः ।
शतार्थ मेकहीनं तु कोष्ठकानि भवंति हि ।
मध्यतो नवभि र्भागैः पद्मं च परिकर्पयेत्. ॥ 4 ॥

bhadraka maṃḍala racanākramaḥ |
śatārtha mekahīnaṃ tu koṣṭhakāni bhavaṃti hi |
madhyato navabhi rbhāgaiḥ padmaṃ ca parikarpayet. || 4 ||

The English translation of Purushottama-samhita Verse 16.4 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (16.4). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhadraka, Mandala, Racana, Akrama, Shata, Artha, Meka, Hina, Koshthaka, Bhavanti, Bhavat, Bhavant, Madhyatah, Nava, Navan, Bha, Padma,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Purushottama-samhita Verse 16.4). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bhadraka maṃḍala racanākramaḥ
  • bhadraka -
  • bhadraka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhadraka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • maṇḍala -
  • maṇḍala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    maṇḍala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • racanā -
  • racana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    racanā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akramaḥ -
  • akrama (noun, masculine)
    [nominative single]
    kram (verb class 1)
    [imperfect active second single]
  • Line 2: “śatārtha mekahīnaṃ tu koṣṭhakāni bhavaṃti hi
  • śatā -
  • śata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śatā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • artha -
  • artha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    artha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    arth (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • meka -
  • meka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • hīnam -
  • hīna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    hīna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    hīnā (noun, feminine)
    [adverb]
    -> hīna (participle, masculine)
    [accusative single from √ class 1 verb], [accusative single from √ class 3 verb]
    -> hīna (participle, neuter)
    [nominative single from √ class 1 verb], [accusative single from √ class 1 verb], [nominative single from √ class 3 verb], [accusative single from √ class 3 verb]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • koṣṭhakāni -
  • koṣṭhaka (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bhavanti -
  • bhavanti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhavantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
    bhū (verb class 1)
    [present active third plural]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • Line 3: “madhyato navabhi rbhāgaiḥ padmaṃ ca parikarpayet.
  • madhyato* -
  • madhyataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • nava -
  • nava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    navan (noun, masculine)
    [compound]
    navan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nu (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • bhi -
  • bhī (noun, feminine)
    [adverb]
    bhā (noun, masculine)
    [locative single]
  • Cannot analyse rbhāgaiḥ*pa
  • padmam -
  • padma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    padma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    padmā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse parikarpayet
Like what you read? Consider supporting this website: