Paramesvara-samhita [sanskrit]

67,204 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Paramesvara-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include meditation on mantras, architectural material for buildings, image-worship and philosophy. The rules of Paramesvara-samhita (similar in nature to the Paushkara-samhita) is today followed in the Shrirangam temple. Alternative titles: Parameśvarasaṃhitā (परमेश्वरसंहिता), Parameśvara-saṃhitā (परमेश्वर-संहिता), Parameshvarasamhita, Parameshvara, Paramesvarasamhita.

Verse 18.59

एलालवङ्गलक्कोलजातीनां निष्कपादकम् ।
मानं स्याच्चन्दनस्यापि चूर्णस्यापि तथैव च ॥ 59 ॥

elālavaṅgalakkolajātīnāṃ niṣkapādakam |
mānaṃ syāccandanasyāpi cūrṇasyāpi tathaiva ca || 59 ||

The English translation of Parameshara-samhita Verse 18.59 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.59). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nishka, Padaka, Mana, Syat, Sya, Candana, Api, Curna, Tatha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Parameshara-samhita Verse 18.59). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “elālavaṅgalakkolajātīnāṃ niṣkapādakam
  • Cannot analyse elālavaṅgalakkolajātīnām*ni
  • niṣka -
  • niṣka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    niṣka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pādakam -
  • pādaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pādaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “mānaṃ syāccandanasyāpi cūrṇasyāpi tathaiva ca
  • mānam -
  • māna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    māna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    man -> māna (participle, masculine)
    [accusative single from √man class 4 verb], [accusative single from √man class 8 verb]
    man -> māna (participle, neuter)
    [nominative single from √man class 4 verb], [accusative single from √man class 4 verb], [nominative single from √man class 8 verb], [accusative single from √man class 8 verb]
  • syāc -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • candanasyā -
  • candana (noun, masculine)
    [genitive single]
    candana (noun, neuter)
    [genitive single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • cūrṇasyā -
  • cūrṇa (noun, masculine)
    [genitive single]
    cūrṇa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • tathai -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
Like what you read? Consider supporting this website: