Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

Verse 1.120

स्वाम्य्-आदेशात् सुभृत्यस्य न भोः सञ्जायते क्वचित् ।
प्रविशेन् मुखम् आहेयं दुस्तरं वा महार्णवम् ॥ १२० ॥

svāmy-ādeśāt subhṛtyasya na bhoḥ sañjāyate kvacit |
praviśen mukham āheyaṃ dustaraṃ vā mahārṇavam || 120 ||

The English translation of Panchatantra Verse 1.120 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.120). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Adesha, Bhritya, Bha, Bhu, Sanja, Tad, Yushmad, Kva, Acit, Pra, Mukha, Aheya, Dustara, Var, Maharnava,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 1.120). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “svāmy-ādeśāt subhṛtyasya na bhoḥ sañjāyate kvacit
  • Cannot analyse svāmy*ād
  • ādeśāt -
  • ādeśa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • su -
  • (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    so (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhṛtyasya -
  • bhṛtya (noun, masculine)
    [genitive single]
    bhṛtya (noun, neuter)
    [genitive single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhoḥ -
  • bhā (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    bhu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    bhu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • sañjāya -
  • sañja (noun, masculine)
    [dative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • kva -
  • ku (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    kva (indeclinable)
    [indeclinable]
    ku (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • acit -
  • acit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “praviśen mukham āheyaṃ dustaraṃ mahārṇavam
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
  • viśen -
  • viś (verb class 6)
    [optative active third single]
  • mukham -
  • mukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mukha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • āheyam -
  • āheya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āheya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    āheyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dustaram -
  • dustara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dustara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dustarā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vā* -
  • vār (noun, masculine)
    [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    va (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mahārṇavam -
  • mahārṇava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 1.120

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 1.120 in Telugu sript:
స్వామ్య్-ఆదేశాత్ సుభృత్యస్య న భోః సఞ్జాయతే క్వచిత్ ।
ప్రవిశేన్ ముఖమ్ ఆహేయం దుస్తరం వా మహార్ణవమ్ ॥ ౧౨౦ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 1.120 in Malayalam sript:
സ്വാമ്യ്-ആദേശാത് സുഭൃത്യസ്യ ന ഭോഃ സഞ്ജായതേ ക്വചിത് ।
പ്രവിശേന് മുഖമ് ആഹേയം ദുസ്തരം വാ മഹാര്ണവമ് ॥ ൧൨൦ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 1.120 in Bengali sript:
স্বাম্য্-আদেশাত্ সুভৃত্যস্য ন ভোঃ সঞ্জাযতে ক্বচিত্ ।
প্রবিশেন্ মুখম্ আহেযং দুস্তরং বা মহার্ণবম্ ॥ ১২০ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 1.120 in Gujarati sript:
સ્વામ્ય્-આદેશાત્ સુભૃત્યસ્ય ન ભોઃ સઞ્જાયતે ક્વચિત્ ।
પ્રવિશેન્ મુખમ્ આહેયં દુસ્તરં વા મહાર્ણવમ્ ॥ ૧૨૦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: