Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 6.127.177 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 177 contained in chapter 127 of book 6 (उत्तरखण्ड, uttarakhaṇḍa).

Verse 6.127.177

संवादमेनं वरकन्यकेरितं भक्त्या परं यः शृणुयाच्च मानवः ।
न बाध्यते जातु सदा स राक्षसैर्धर्मे मतिस्तस्य भृशं हि जायते ॥ १७७ ॥

saṃvādamenaṃ varakanyakeritaṃ bhaktyā paraṃ yaḥ śṛṇuyācca mānavaḥ |
na bādhyate jātu sadā sa rākṣasairdharme matistasya bhṛśaṃ hi jāyate || 177 ||

The English translation of Padma Purana Verse 6.127.177 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.127.177). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Samvada, Mena, Varaka, Nyak, Rit, Rita, Bhaktya, Bhakti, Param, Para, Yah, Manava, Jatu, Sada, Sad, Rakshasa, Dharma, Mati, Tad, Bhrisham, Bhrisha, Jayat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 6.127.177). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saṃvādamenaṃ varakanyakeritaṃ bhaktyā paraṃ yaḥ śṛṇuyācca mānavaḥ
  • saṃvāda -
  • saṃvāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • menam -
  • mena (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    menā (noun, feminine)
    [adverb]
  • varaka -
  • varaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    varaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nyak -
  • nyak (indeclinable)
    [indeclinable]
  • er -
  • i (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    e (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single], [ablative single], [genitive single]
  • ritam -
  • ritā (noun, feminine)
    [adverb]
    rita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rit (noun, masculine)
    [accusative single]
  • bhaktyā -
  • bhaktyā (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhakti (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • param -
  • param (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • śṛṇuyāc -
  • śru (verb class 5)
    [optative active third single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mānavaḥ -
  • mānava (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “na bādhyate jātu sadā sa rākṣasairdharme matistasya bhṛśaṃ hi jāyate
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bādhyate -
  • bādh (verb class 1)
    [present passive third single]
    bādh (verb class 0)
    [present passive third single]
  • jātu -
  • jātu (indeclinable)
    [indeclinable]
    jātu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    jātu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    jātu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    jātū (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    jātū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    jātū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sadā -
  • sadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rākṣasair -
  • rākṣasa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    rākṣasa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • dharme -
  • dharma (noun, masculine)
    [locative single]
    dharmā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • matis -
  • mati (noun, feminine)
    [nominative single]
    mati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • bhṛśam -
  • bhṛśam (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhṛśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhṛśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhṛśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • jāyate -
  • jai -> jāyat (participle, masculine)
    [dative single from √jai class 1 verb]
    jai -> jāyat (participle, neuter)
    [dative single from √jai class 1 verb]
    jai (verb class 1)
    [present middle third single]
    jan (verb class 4)
    [present middle third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 6.127.177

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 6.127.177 in Bengali sript:
সংবাদমেনং বরকন্যকেরিতং ভক্ত্যা পরং যঃ শৃণুযাচ্চ মানবঃ ।
ন বাধ্যতে জাতু সদা স রাক্ষসৈর্ধর্মে মতিস্তস্য ভৃশং হি জাযতে ॥ ১৭৭ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 6.127.177 in Gujarati sript:
સંવાદમેનં વરકન્યકેરિતં ભક્ત્યા પરં યઃ શૃણુયાચ્ચ માનવઃ ।
ન બાધ્યતે જાતુ સદા સ રાક્ષસૈર્ધર્મે મતિસ્તસ્ય ભૃશં હિ જાયતે ॥ ૧૭૭ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 6.127.177 in Kannada sript:
ಸಂವಾದಮೇನಂ ವರಕನ್ಯಕೇರಿತಂ ಭಕ್ತ್ಯಾ ಪರಂ ಯಃ ಶೃಣುಯಾಚ್ಚ ಮಾನವಃ ।
ನ ಬಾಧ್ಯತೇ ಜಾತು ಸದಾ ಸ ರಾಕ್ಷಸೈರ್ಧರ್ಮೇ ಮತಿಸ್ತಸ್ಯ ಭೃಶಂ ಹಿ ಜಾಯತೇ ॥ ೧೭೭ ॥

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: