Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.114.474 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 474 contained in chapter 114 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.114.474

महापापं त्रिरावृत्ते पुनश्च यदि चेत्कृतम् ।
गौतम उवाच ।
पौराणिक महाभाग प्राप्यापि त्वामहं कथम् ॥ ४७४ ॥

mahāpāpaṃ trirāvṛtte punaśca yadi cetkṛtam |
gautama uvāca |
paurāṇika mahābhāga prāpyāpi tvāmahaṃ katham || 474 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.114.474 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.114.474). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mahapapa, Trih, Tri, Avritta, Avritti, Puna, Yadi, Yad, Gautama, Pauranika, Mahabhaga, Prapin, Prapya, Api, Tva, Yushmad, Aha, Asmad, Katham, Katha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.114.474). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mahāpāpaṃ trirāvṛtte punaśca yadi cetkṛtam
  • mahāpāpam -
  • mahāpāpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • trir -
  • triḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    triḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tri (noun, masculine)
    [nominative single]
  • āvṛtte -
  • āvṛtta (noun, masculine)
    [locative single]
    āvṛtta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    āvṛttā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    āvṛtti (noun, feminine)
    [vocative single]
  • punaś -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • Cannot analyse cetkṛtam
  • Line 2: “gautama uvāca
  • gautama* -
  • gautama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 3: “paurāṇika mahābhāga prāpyāpi tvāmahaṃ katham
  • paurāṇika -
  • paurāṇika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paurāṇika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mahābhāga -
  • mahābhāga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mahābhāga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prāpyā -
  • prāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    prāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    prāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prāpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prāpyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āpi -
  • āpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    āpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    āpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    āpī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    āpī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    āpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tvām -
  • tvā (noun, feminine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.114.474

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.114.474 in Bengali sript:
মহাপাপং ত্রিরাবৃত্তে পুনশ্চ যদি চেত্কৃতম্ ।
গৌতম উবাচ ।
পৌরাণিক মহাভাগ প্রাপ্যাপি ত্বামহং কথম্ ॥ ৪৭৪ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.114.474 in Gujarati sript:
મહાપાપં ત્રિરાવૃત્તે પુનશ્ચ યદિ ચેત્કૃતમ્ ।
ગૌતમ ઉવાચ ।
પૌરાણિક મહાભાગ પ્રાપ્યાપિ ત્વામહં કથમ્ ॥ ૪૭૪ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.114.474 in Kannada sript:
ಮಹಾಪಾಪಂ ತ್ರಿರಾವೃತ್ತೇ ಪುನಶ್ಚ ಯದಿ ಚೇತ್ಕೃತಮ್ ।
ಗೌತಮ ಉವಾಚ ।
ಪೌರಾಣಿಕ ಮಹಾಭಾಗ ಪ್ರಾಪ್ಯಾಪಿ ತ್ವಾಮಹಂ ಕಥಮ್ ॥ ೪೭೪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: