Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 2.66.188 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 188 contained in chapter 66 of book 2 (भूमिखण्ड, bhūmikhaṇḍa).

Verse 2.66.188

सुखाभिलाषनिष्ठानां सुखभोगादि संप्लवैः ।
अकस्मात्पतितं दुःखं कष्टं स्वर्गेदिवौकसाम् ॥ १८८ ॥

sukhābhilāṣaniṣṭhānāṃ sukhabhogādi saṃplavaiḥ |
akasmātpatitaṃ duḥkhaṃ kaṣṭaṃ svargedivaukasām || 188 ||

The English translation of Padma Purana Verse 2.66.188 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.66.188). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sukhabhilasha, Nishtha, Sukhabhoga, Samplava, Akasmat, Patita, Duhkham, Duhkha, Kashtam, Kashta, Svarga, Divaukas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 2.66.188). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sukhābhilāṣaniṣṭhānāṃ sukhabhogādi saṃplavaiḥ
  • sukhābhilāṣa -
  • sukhābhilāṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • niṣṭhānām -
  • niṣṭha (noun, masculine)
    [genitive plural]
    niṣṭha (noun, neuter)
    [genitive plural]
    niṣṭhā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • sukhabhogā -
  • sukhabhoga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • adi -
  • ad (noun, masculine)
    [locative single]
    ad (noun, neuter)
    [locative single]
  • samplavaiḥ -
  • samplava (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    samplava (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “akasmātpatitaṃ duḥkhaṃ kaṣṭaṃ svargedivaukasām
  • akasmāt -
  • akasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
  • patitam -
  • patita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    patita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    patitā (noun, feminine)
    [adverb]
    pat -> patita (participle, masculine)
    [accusative single from √pat class 1 verb]
    pat -> patita (participle, neuter)
    [nominative single from √pat class 1 verb], [accusative single from √pat class 1 verb]
  • duḥkham -
  • duḥkham (indeclinable)
    [indeclinable]
    duḥkha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duḥkhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kaṣṭam -
  • kaṣṭam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kaṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kaṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kaṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
    kaṣ -> kaṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √kaṣ class 1 verb]
    kaṣ -> kaṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √kaṣ class 1 verb], [accusative single from √kaṣ class 1 verb]
    kaś -> kaṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √kaś class 1 verb]
    kaś -> kaṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √kaś class 1 verb], [accusative single from √kaś class 1 verb]
  • svarge -
  • svarga (noun, masculine)
    [locative single]
    svarga (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    svargā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • divaukasām -
  • divaukas (noun, masculine)
    [genitive plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 2.66.188

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 2.66.188 in Bengali sript:
সুখাভিলাষনিষ্ঠানাং সুখভোগাদি সংপ্লবৈঃ ।
অকস্মাত্পতিতং দুঃখং কষ্টং স্বর্গেদিবৌকসাম্ ॥ ১৮৮ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 2.66.188 in Gujarati sript:
સુખાભિલાષનિષ્ઠાનાં સુખભોગાદિ સંપ્લવૈઃ ।
અકસ્માત્પતિતં દુઃખં કષ્ટં સ્વર્ગેદિવૌકસામ્ ॥ ૧૮૮ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 2.66.188 in Kannada sript:
ಸುಖಾಭಿಲಾಷನಿಷ್ಠಾನಾಂ ಸುಖಭೋಗಾದಿ ಸಂಪ್ಲವೈಃ ।
ಅಕಸ್ಮಾತ್ಪತಿತಂ ದುಃಖಂ ಕಷ್ಟಂ ಸ್ವರ್ಗೇದಿವೌಕಸಾಮ್ ॥ ೧೮೮ ॥

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: