Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.43.168 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 168 contained in chapter 43 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.43.168

सुच्छाययास्याश्चरणौ त्वयोक्तौ व्यभिचारिणौ ।
तत्रापि श्रेयसी ह्याशा मुने न प्रतिभाति नः ॥ १६८ ॥

succhāyayāsyāścaraṇau tvayoktau vyabhicāriṇau |
tatrāpi śreyasī hyāśā mune na pratibhāti naḥ || 168 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.43.168 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.43.168). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Succhaya, Asi, Iyam, Idam, Carana, Carani, Tva, Yushmad, Ukta, Ukti, Vyabhicarin, Tatra, Api, Shreyas, Shreyasi, Asha, Ashas, Muni, Pratibha, Ati, Asmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.43.168). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “succhāyayāsyāścaraṇau tvayoktau vyabhicāriṇau
  • succhāyayā -
  • succhāyā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • asyāś -
  • asi (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    asī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    iyam (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    idam (pronoun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • caraṇau -
  • caraṇa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    caraṇi (noun, masculine)
    [locative single]
    caraṇi (noun, feminine)
    [locative single]
  • tvayo -
  • tvā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • uktau -
  • ukta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ukti (noun, feminine)
    [locative single]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [nominative dual from √vac class 2 verb], [vocative dual from √vac class 2 verb], [accusative dual from √vac class 2 verb], [nominative dual from √vac class 3 verb], [vocative dual from √vac class 3 verb], [accusative dual from √vac class 3 verb]
  • vyabhicāriṇau -
  • vyabhicārin (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “tatrāpi śreyasī hyāśā mune na pratibhāti naḥ
  • tatrā -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • śreyasī -
  • śreyasī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    śreyas (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • hyā -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • āśā* -
  • āśā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    āśas (noun, feminine)
    [nominative single]
    āśa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • mune -
  • muni (noun, masculine)
    [vocative single]
    (noun, neuter)
    [dative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pratibhā -
  • pratibha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pratibha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pratibhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • naḥ -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.43.168

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.43.168 in Bengali sript:
সুচ্ছাযযাস্যাশ্চরণৌ ত্বযোক্তৌ ব্যভিচারিণৌ ।
তত্রাপি শ্রেযসী হ্যাশা মুনে ন প্রতিভাতি নঃ ॥ ১৬৮ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.43.168 in Gujarati sript:
સુચ્છાયયાસ્યાશ્ચરણૌ ત્વયોક્તૌ વ્યભિચારિણૌ ।
તત્રાપિ શ્રેયસી હ્યાશા મુને ન પ્રતિભાતિ નઃ ॥ ૧૬૮ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.43.168 in Kannada sript:
ಸುಚ್ಛಾಯಯಾಸ್ಯಾಶ್ಚರಣೌ ತ್ವಯೋಕ್ತೌ ವ್ಯಭಿಚಾರಿಣೌ ।
ತತ್ರಾಪಿ ಶ್ರೇಯಸೀ ಹ್ಯಾಶಾ ಮುನೇ ನ ಪ್ರತಿಭಾತಿ ನಃ ॥ ೧೬೮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: