Naishadha-charita [sanskrit]

by K.K. Handiqui | 1965 | 29,064 words

The Sanskrit edition of the Naishadha-charita referencing the English translation and grammatical analysis. The Naishadha-charita is one of the mahakavyas (great epic poems) and deals with the famous story Of Nala and Damayanti, as found in the Mahabharata.

Verse 16.123

पुरीनिरीक्षान्यमना मनागिति प्रियाय भैम्या निभृतं विसर्जितः ।
ययौ कटाक्षः सहसा निवर्तिना तदीक्षणेनार्धपथे समागमम् ॥ १२३ ॥

purīnirīkṣānyamanā manāgiti priyāya bhaimyā nibhṛtaṃ visarjitaḥ |
yayau kaṭākṣaḥ sahasā nivartinā tadīkṣaṇenārdhapathe samāgamam || 123 ||

The English translation of Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 16.123 is contained in the book Naisadhacarita of Sriharsa (An old and Rare Book) by K.K. Handiqui. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by K.K. Handiqui (1965)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (16.123). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Puri, Niriksha, Anyamanas, Manak, Iti, Priya, Bhaimi, Nibhritam, Nibhrita, Visarjita, Yayi, Yayu, Kataksha, Sahasa, Nivartin, Tad, Tat, Ikshana, Ardhapathe, Ardhapatha, Samagama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 16.123). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “purīnirīkṣānyamanā manāgiti priyāya bhaimyā nibhṛtaṃ visarjitaḥ
  • purī -
  • purī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    puri (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • nirīkṣā -
  • nirīkṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • anyamanā* -
  • anyamanas (noun, masculine)
    [nominative single]
  • manāg -
  • manāk (indeclinable)
    [indeclinable]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • priyāya -
  • priya (noun, masculine)
    [dative single]
    priya (noun, neuter)
    [dative single]
  • bhaimyā* -
  • bhaimī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • nibhṛtam -
  • nibhṛtam (indeclinable)
    [indeclinable]
    nibhṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nibhṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nibhṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • visarjitaḥ -
  • visarjita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “yayau kaṭākṣaḥ sahasā nivartinā tadīkṣaṇenārdhapathe samāgamam
  • yayau -
  • yayi (noun, masculine)
    [locative single]
    yayi (noun, feminine)
    [locative single]
    yayu (noun, masculine)
    [locative single]
    yayu (noun, feminine)
    [locative single]
    (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • kaṭākṣaḥ -
  • kaṭākṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sahasā* -
  • sahasa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sahasā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • nivartinā -
  • nivartin (noun, masculine)
    [instrumental single]
    nivartin (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • īkṣaṇenā -
  • īkṣaṇa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    īkṣaṇa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • ardhapathe -
  • ardhapathe (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ardhapatha (noun, masculine)
    [locative single]
  • samāgamam -
  • samāgama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 16.123

Cover of edition (1989)

Philosophical Reflections in the Naisadhacarita
by Harekrishna Meher (1989)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2016)

The Naisadhiyacarita and Literary Community in South Asia
by Deven M. Patel (2016)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2013)

Naishadhiya Charitam of Mahakavi Shri Harsha
by Dr. Devarshi Sanadhya Shastri (2013)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Set of 2 Volumes ; Krishnadas Sanskrit Series 52; Includes Jivatu Commentary of Mallinath and Candrika Hindi Commentary

Buy now!
Cover of edition (2015)

Nala and Damayanti
by B.N. Goswamy (2015)

A Great Series of Paintings of An Old Indian Romance; Foreword by Karan Sing.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: