Manusmriti [sanskrit]

by Ganganatha Jha | 1920 | 23,875 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the Sanskrit text of the Manusmriti, which is a collection of verses dealing with ‘Dharma-Shastra’—the ancient Indian science of Law, Spritual life, Politics and Ethics.. The edition of this text is based on Ganganatha Jha’s translation of the same text.

Verse 8.184

तेषां न दद्याद्यदि तु तद् हिरण्यं यथाविधि ।
उभौ निगृह्य दाप्यः स्यादिति धर्मस्य धारणा ॥ १८४ ॥

teṣāṃ na dadyādyadi tu tad hiraṇyaṃ yathāvidhi |
ubhau nigṛhya dāpyaḥ syāditi dharmasya dhāraṇā || 184 ||

The Sanskrit text of Verse 8.184 is contained in the book Manusmrti (Sanskrit and English) by Ganganath Jha. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by Ganganath Jha (1999)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.184). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Yadi, Yad, Hiranya, Yathavidhi, Ubha, Nigrihya, Dapya, Syat, Sya, Iti, Dharma, Dharana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 8.184). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “teṣāṃ na dadyādyadi tu tad hiraṇyaṃ yathāvidhi
  • teṣām -
  • tad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dadyād -
  • (verb class 3)
    [optative active third single]
  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
  • hiraṇyam -
  • hiraṇya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    hiraṇya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    hiraṇyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yathāvidhi -
  • yathāvidhi (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 2: “ubhau nigṛhya dāpyaḥ syāditi dharmasya dhāraṇā
  • ubhau -
  • ubha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • nigṛhya -
  • nigṛhya (indeclinable)
    [indeclinable]
    nigṛhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nigṛhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dāpyaḥ -
  • dāpya (noun, masculine)
    [nominative single]
    -> dāpya (participle, masculine)
    [nominative single from √]
  • syād -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • dharmasya -
  • dharma (noun, masculine)
    [genitive single]
  • dhāraṇā -
  • dhāraṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
Like what you read? Consider supporting this website: