Hitopadesha [sanskrit]

8,857 words

The Sanskrit edition of the Hitopadesha referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Narayana in the 8th century, the Hitopadesha represents a collection of short stories involving human and animal characters, instructing the reader on basic ancient Indian moral values and ethical conduct. Alternative titles: हितोपदेशः, Hitopadeśa, Hitopadesa.

Verse 3.118

न साहसैकान्त-रसानुवर्तिना न चाप्य् उपायोपहतान्तरात्मना ।
विभूतयः शक्यम् अवाप्तुम् ऊर्जिता नये च शौर्ये च वसन्ति सम्पदः ॥ ११८ ॥

na sāhasaikānta-rasānuvartinā na cāpy upāyopahatāntarātmanā |
vibhūtayaḥ śakyam avāptum ūrjitā naye ca śaurye ca vasanti sampadaḥ || 118 ||

The English translation of Hitopadesha Verse 3.118 is contained in the book The Hitopadesa of Sri Narayana Pandita by Satya Narayana dasa. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Satya Narayana dasa (1997)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.118). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sahasa, Ekanta, Rasa, Riti, Upaya, Upayu, Upahata, Tara, Mana, Vibhuti, Shakya, Ava, Aptu, Urjita, Naya, Shaurya, Vasat, Vasanti, Sampad, Sampada,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hitopadesha Verse 3.118). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na sāhasaikānta-rasānuvartinā na cāpy upāyopahatāntarātmanā
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sāhasai -
  • sāhasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sāhasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sāhasā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ekānta -
  • ekānta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ekānta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rasān -
  • rasa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • uvar -
  • ū (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ū (noun, feminine)
    [instrumental single]
    u (verb class 1)
    [perfect active first dual], [perfect active second plural]
    u (verb class 2)
    [perfect active first dual], [perfect active second plural]
    u (verb class 5)
    [perfect active first dual], [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • ṛtinā -
  • ṛti (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse cāpy*up
  • upāyo -
  • upāya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upāyu (noun, masculine)
    [vocative single]
    upāyu (noun, feminine)
    [vocative single]
    upāyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upahatān -
  • upahata (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tarāt -
  • tara (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    tara (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • manā -
  • manā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “vibhūtayaḥ śakyam avāptum ūrjitā naye ca śaurye ca vasanti sampadaḥ
  • vibhūtayaḥ -
  • vibhūti (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vibhūti (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • śakyam -
  • śakya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śakya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śakyā (noun, feminine)
    [adverb]
    śak -> śakya (participle, masculine)
    [accusative single from √śak class 5 verb]
    śak -> śakya (participle, neuter)
    [nominative single from √śak class 5 verb], [accusative single from √śak class 5 verb]
  • avā -
  • ava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    o (noun, masculine)
    [compound], [instrumental single]
    av (verb class 1)
    [imperative active second single]
    u (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • aptum -
  • aptu (noun, masculine)
    [accusative single]
    aptu (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ūrjitā* -
  • ūrjita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ūrjitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    ūrj -> ūrjita (participle, masculine)
    [nominative plural from √ūrj class 1 verb], [vocative plural from √ūrj class 1 verb], [nominative plural from √ūrj class 2 verb], [vocative plural from √ūrj class 2 verb], [nominative plural from √ūrj class 7 verb], [vocative plural from √ūrj class 7 verb]
    ūrj -> ūrjitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √ūrj class 1 verb], [vocative plural from √ūrj class 1 verb], [accusative plural from √ūrj class 1 verb], [nominative plural from √ūrj class 2 verb], [vocative plural from √ūrj class 2 verb], [accusative plural from √ūrj class 2 verb], [nominative plural from √ūrj class 7 verb], [vocative plural from √ūrj class 7 verb], [accusative plural from √ūrj class 7 verb]
  • naye -
  • naya (noun, masculine)
    [locative single]
    naya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    nayā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ni (noun, masculine)
    [dative single]
    ni (noun, feminine)
    [dative single]
    nay (verb class 1)
    [present middle first single]
    (verb class 1)
    [present middle first single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śaurye -
  • śaurya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vasanti -
  • vas -> vasat (participle, neuter)
    [nominative plural from √vas class 1 verb], [vocative plural from √vas class 1 verb], [accusative plural from √vas class 1 verb]
    vas -> vasantī (participle, feminine)
    [vocative single from √vas class 1 verb]
    vas (verb class 1)
    [present active third plural]
  • sampadaḥ -
  • sampad (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    sampada (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hitopadesha Verse 3.118

Cover of edition (2015)

The Hitopadesa of Narayana
by M. R. Kale (2015)

Edited with A Sanskrit Commentary "Marma-Prakasika" and Notes in English; 9788120806023; Published by Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Hitopadesa (in Gujarati)
by Dr. Narayan M. Kansara (2007)

[હિતોપદેશ]—[ડો. નારાયણ એમ. કંસારા] Sanskrit Text With Gujarati Translation; Published by Saraswati Pustak Bhandar, Ahmedabad

Buy now!

Preview of verse 3.118 in Gujarati sript:
ન સાહસૈકાન્ત-રસાનુવર્તિના ન ચાપ્ય્ ઉપાયોપહતાન્તરાત્મના ।
વિભૂતયઃ શક્યમ્ અવાપ્તુમ્ ઊર્જિતા નયે ચ શૌર્યે ચ વસન્તિ સમ્પદઃ ॥ ૧૧૮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: