Harivamsa [text] [sanskrit]

76,857 words

The Sanskrit edition of the Harivamsa, an important addition to the larger epic Mahabharata, existing in several editions. The text deals with the ancient Indian Solar and Lunar dynasties leading and recounts the history of Krishna.

Verse 14.11

कालस्य परिणामेन लघ्वाहारो जितेन्द्रियः ।
तत्परः प्रयतः श्राद्धी योगधर्ममवाप्स्यसि ।
इत्युक्त्वा भगवान्देवस्तत्रैवान्तरधीयत ॥ ११ ॥

kālasya pariṇāmena laghvāhāro jitendriyaḥ |
tatparaḥ prayataḥ śrāddhī yogadharmamavāpsyasi |
ityuktvā bhagavāndevastatraivāntaradhīyata || 11 ||

The English translation of Harivamsa Verse 14.11 is contained in the book Harivamsa Purana in 3 Volumes by Shanti Lal Nagar. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Shanti Lal Nagar (2013)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (14.11). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kala, Kalasya, Parinama, Laghvahara, Jitendriya, Tatpara, Prayata, Prayat, Shraddhi, Shraddhin, Yogadharma, Ava, Iti, Uktva, Bhagavat, Deva, Devri, Tatraiva, Antara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Harivamsa Verse 14.11). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kālasya pariṇāmena laghvāhāro jitendriyaḥ
  • kālasya -
  • kālasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kālasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kāla (noun, masculine)
    [genitive single]
    kāla (noun, neuter)
    [genitive single]
  • pariṇāmena -
  • pariṇāma (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • laghvāhāro* -
  • laghvāhāra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • jitendriyaḥ -
  • jitendriya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tatparaḥ prayataḥ śrāddhī yogadharmamavāpsyasi
  • tatparaḥ -
  • tatpara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • prayataḥ -
  • prayata (noun, masculine)
    [nominative single]
    pre -> prayat (participle, masculine)
    [accusative plural from √pre class 2 verb], [ablative single from √pre class 2 verb], [genitive single from √pre class 2 verb]
    pre -> prayat (participle, neuter)
    [ablative single from √pre class 2 verb], [genitive single from √pre class 2 verb]
  • śrāddhī -
  • śrāddhī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    śrāddhin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yogadharmam -
  • yogadharma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yogadharma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • avā -
  • ava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    o (noun, masculine)
    [compound], [instrumental single]
    u (noun, masculine)
    [vocative single]
    av (verb class 1)
    [imperative active second single]
    u (verb class 1)
    [imperative active second single]
    ava (Preverb)
    [Preverb]
    avā (Preverb)
    [Preverb]
  • āpsyasi -
  • āp (verb class 5)
    [future active second single]
  • Line 3: “ityuktvā bhagavāndevastatraivāntaradhīyata
  • ityu -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • uktvā -
  • uktvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
  • bhagavān -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • devas -
  • deva (noun, masculine)
    [nominative single]
    devṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
  • tatraivā -
  • tatraiva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
  • antara -
  • antara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    antara (noun, masculine)
    [vocative single]
  • dhīya -
  • dhe -> dhīya (absolutive)
    [absolutive from √dhe]
    dhī -> dhīya (absolutive)
    [absolutive from √dhī]
    dhī -> dhīya (absolutive)
    [absolutive from √dhī]
  • ta -
  • ta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tan (noun, masculine)
    [compound]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Harivamsa Verse 14.11

Cover of edition (2012)

Harivamsa Purana
by Ras Bihari Lal and Sons (2012)

Set of 10 Volumes; Transliterated Text with English Translation; [5425 pages]

Buy now!
Cover of edition (2021)

Shri Harivamsa Purana in Marathi
by Jitendra Nath Thakur (2021)

श्रीहरिवंशपुराण [Dharmik Prakashan Sanstha, Mumbai]

Buy now!
Cover of edition (2012)

Shri Harivamsha Purana (Telugu)
by Gollapudi Veeraswamy Son (2012)

శ్రీ వారివంశవ్రరాణం [Gollapudi Veeraswamy Son]

Buy now!

Preview of verse 14.11 in Telugu sript:
కాలస్య పరిణామేన లఘ్వాహారో జితేన్ద్రియః ।
తత్పరః ప్రయతః శ్రాద్ధీ యోగధర్మమవాప్స్యసి ।
ఇత్యుక్త్వా భగవాన్దేవస్తత్రైవాన్తరధీయత ॥ ౧౧ ॥

Cover of Gujarati edition

Harivamsa Purana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2017)

હરિવંશપુરાણ

Buy now!

Preview of verse 14.11 in Gujarati sript:
કાલસ્ય પરિણામેન લઘ્વાહારો જિતેન્દ્રિયઃ ।
તત્પરઃ પ્રયતઃ શ્રાદ્ધી યોગધર્મમવાપ્સ્યસિ ।
ઇત્યુક્ત્વા ભગવાન્દેવસ્તત્રૈવાન્તરધીયત ॥ ૧૧ ॥

Cover of edition (2021)

Harivansha Mahapurana (Kannada)
by Saraswati Prakashan, Belgaum (2021)

1568 pages

Buy now!

Preview of verse 14.11 in Kannada sript:
ಕಾಲಸ್ಯ ಪರಿಣಾಮೇನ ಲಘ್ವಾಹಾರೋ ಜಿತೇನ್ದ್ರಿಯಃ ।
ತತ್ಪರಃ ಪ್ರಯತಃ ಶ್ರಾದ್ಧೀ ಯೋಗಧರ್ಮಮವಾಪ್ಸ್ಯಸಿ ।
ಇತ್ಯುಕ್ತ್ವಾ ಭಗವಾನ್ದೇವಸ್ತತ್ರೈವಾನ್ತರಧೀಯತ ॥ ೧೧ ॥

Cover of edition (2013)

Shri Harivamsa Purana (Narayani Language)
by Ramtej Pandey (2013)

With Commentary (Set Of 3 Volumes); Sanskrit Text with Hindi Translation; [Chaukhamba Sanskrit Pratishthan]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: