Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text]

by Gaudiya Grantha Mandira | 2020 | 52,326 words

The Sanskrit text of the Sri Hari-bhakti-vilasa, which was composed by Srila Sanatana Gosvami (as instructed by Lord Gaurahari) in order to arrange for the observance of vows and rituals for those who desire to obtain the ultimate goal of life, krishna-prema. The Hari-bhakti-vilasa describes in twenty chapters the core aspects of the Vaishnava lifestyle and philosophy.

किन्तु स्मृतौ ।
गीतनृत्यानि कुर्वीत देवद्विजादितुष्टये ।
न जीवनाय युञ्जीत विप्रो पापभिया क्वचित् ॥ २६५ ॥

kintu smṛtau |
gītanṛtyāni kurvīta devadvijādituṣṭaye |
na jīvanāya yuñjīta vipro pāpabhiyā kvacit || 265 ||

The English translation of Hari-bhakti-vilasa Verse 8.265 is contained in the book Sri Hari-Bhakti-Vilasa by Srila Sanatana Gosvami. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Srila Sanatana Gosvami (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.265). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kim, Smrita, Smriti, Gitanritya, Deva, Dvija, Tushti, Jivana, Jivanaya, Papa, Bhiya, Bhi, Kva, Acit,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hari-bhakti-vilasa Verse 8.265). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kintu smṛtau
  • kin -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • smṛtau -
  • smṛta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    smṛti (noun, feminine)
    [locative single]
    smṛ -> smṛta (participle, masculine)
    [nominative dual from √smṛ class 1 verb], [vocative dual from √smṛ class 1 verb], [accusative dual from √smṛ class 1 verb]
  • Line 2: “gītanṛtyāni kurvīta devadvijādituṣṭaye
  • gītanṛtyāni -
  • gītanṛtya (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • kurvīta -
  • kṛ (verb class 8)
    [optative middle third single]
  • deva -
  • deva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    deva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    devan (noun, masculine)
    [compound]
    div (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • dvijā -
  • dvija (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvija (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dvijā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adi -
  • ad (noun, masculine)
    [locative single]
    ad (noun, neuter)
    [locative single]
  • tuṣṭaye -
  • tuṣṭi (noun, feminine)
    [dative single]
  • Line 3: “na jīvanāya yuñjīta vipro pāpabhiyā kvacit
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jīvanāya -
  • jīvanāya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jīvana (noun, masculine)
    [dative single]
    jīvana (noun, neuter)
    [dative single]
  • yuñjīta -
  • yuj (verb class 7)
    [optative middle third single]
  • vipro -
  • pāpa -
  • pāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhiyā -
  • bhiyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    bhī (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • kva -
  • ku (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    kva (indeclinable)
    [indeclinable]
    ku (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • acit -
  • acit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hari-bhakti-vilasa Verse 8.265

Cover of Bengali edition

Sri Sri Hari Bhakti Vilasa (Bengali)
by Kaliprasanna Vidyaratna (2020)

Published by venimadhav Sheel Library, Kolkata.

Buy now!

Preview of verse 8.265 in Bengali sript:
কিন্তু স্মৃতৌ ।
গীতনৃত্যানি কুর্বীত দেবদ্বিজাদিতুষ্টযে ।
ন জীবনায যুঞ্জীত বিপ্রো পাপভিযা ক্বচিত্ ॥ ২৬৫ ॥

Cover of edition (2008)

Shri Shri Hari Bhakti Vilasa (Hindi)
by Shri Shyamdas (श्री श्यामदास) (2008)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Shri Harinam Sankirtan Mandal, Vrindavan

Buy now!
Cover of edition (2014)

Shri Hari Bhakti Vilas (Sanskrit Text With Hindi Translation)
by Shri Gopal Bhatt Goswami (श्री गोपालभट्टगोस्वामी) (2014)

श्रीहरिभक्तिविलास (संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद); Set of 2 Volumes; Published by Shri Haridas Shastri Gosewa Sansthan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: