Brihat-samhita [sanskrit]

26,560 words

The Sanskrit text of the Brihat-samhita from the 6th-century authored by Varaha Mihira in present-day Ujjain, India. It primarily deals with astrology and astronomy but is presented as an encyclopedia of knowledge.

प्रारम्भमाणेषु च सर्वकार्येष्वर्कान्विताद्भाद्गणयेद्विलग्नम् ।
सम्प्तद्विपच्चेति यथा क्रमेण सम्पद्विपच्चेति तथैव वाच्यम् ॥ ११ ॥
[प्रारभ्यमाणेषु । वापि । वाच्या]

prārambhamāṇeṣu ca sarvakāryeṣvarkānvitādbhādgaṇayedvilagnam |
samptadvipacceti yathā krameṇa sampadvipacceti tathaiva vācyam || 11 ||
[prārabhyamāṇeṣu | vāpi | vācyā]

The Sanskrit text of Verse 95.11 is contained in the book Brihata Samhita (Sanskrit Text with Hindi Translation) by Pandit Achyutananda Jha. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by Pandit Achyutananda Jha (2001)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (95.11). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Prarambha, Ani, Sarvakarya, Arka, Vita, Bha, Bhas, Vilagna, Yatha, Kramena, Krama, Sampad, Sampat, Vipad, Ceti, Tatha, Vacya, Pra, Arabhyamana, Vapi, Vapin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 95.11). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “prārambhamāṇeṣu ca sarvakāryeṣvarkānvitādbhādgaṇayedvilagnam
  • prārambham -
  • prārambha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prārambha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • āṇe -
  • āṇi (noun, masculine)
    [vocative single]
    aṇ (verb class 1)
    [imperfect middle first single], [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    aṇ (verb class 4)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • iṣu -
  • iṣu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    i (noun, masculine)
    [locative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sarvakāryeṣva -
  • sarvakārya (noun, masculine)
    [locative plural]
    sarvakārya (noun, neuter)
    [locative plural]
  • arkān -
  • arka (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • vitād -
  • vita (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    vita (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • bhād -
  • bha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    bha (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    bhās (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]
  • gaṇayed -
  • gaṇ (verb class 10)
    [optative active third single]
  • vilagnam -
  • vilagna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vilagna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vilagnā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “samptadvipacceti yathā krameṇa sampadvipacceti tathaiva vācyam || 11 |
  • Cannot analyse samptadvipacceti*ya
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • krameṇa -
  • krameṇa (indeclinable)
    [indeclinable]
    krama (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • sampad -
  • sampad (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    sampat (noun, masculine)
    [compound]
    sampat (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    sampat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vipac -
  • vipad (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • ceti -
  • ceti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ceti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ceti (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cetī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    cetī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    cetī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tathai -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • vācyam -
  • vācya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vācya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vācyā (noun, feminine)
    [adverb]
    vac -> vācya (participle, masculine)
    [adverb from √vac]
    vac -> vācya (participle, neuter)
    [adverb from √vac]
    vac -> vācyā (participle, feminine)
    [adverb from √vac]
    vac -> vācya (participle, masculine)
    [accusative single from √vac]
    vac -> vācya (participle, neuter)
    [nominative single from √vac], [accusative single from √vac]
  • Cannot analyse 11
  • Line 3: “[prārabhyamāṇeṣu | vāpi
  • prā -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ārabhyamāṇeṣu -
  • ārabhyamāṇa (noun, masculine)
    [locative plural]
    ārabhyamāṇa (noun, neuter)
    [locative plural]
  • vāpi -
  • vāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vāpī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    vāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 95.11

Cover of edition (2016)

Brhatsamhita with the Commentary of Bhattotpala
by Krishna Chandra Dwivedi (2016)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 1229 pages;

Buy now!
Cover of edition (2012)

Brihat Samhita with the Commentary of Utpalapatimala of Yogisvara
by K. V. Sharma (2012)

Publisher: Rashtriya Sanskrit Sansthan, Janakpuri; 754 pages; ISBN-10; 8186111360; ISBN-13: 9788186111369

Buy now!
Cover of edition (2002)

Brihat Samhita (Hindi Translation)
by K. V. Sharma (2002)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 2359 pages; ISBN-13: 9789387890008.

Buy now!
Cover of edition (2022)

Brhat Samhita (English translation)
by N. Chidambaram Iyer (2022)

Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.; 801 pages; Edited by Dr. Shrikrishna Jugnu; ISBN-10: 8171104215; ISBN-13: 9788171104215.

Buy now!
Cover of edition (2010)

Brhat Samhita (English with notes)
by M. Ramakrishna Bhat (2010)

Publisher: Motilal Banarsidas Publishers Pvt. Ltd.; 1155 pages; ISBN-10: 8120810600; ISBN-13: 9788120810600.

Buy now!
Cover of edition (2020)

Brhat Samhita (Telugu translation)
by Sishtla Umamaheswara Sharma (2020)

Publisher: Mohan Publications, Andhra Pradesh; 846 pages.

Buy now!

Preview of verse 95.11 in Kannada sript:
ಪ್ರಾರಮ್ಭಮಾಣೇಷು ಚ ಸರ್ವಕಾರ್ಯೇಷ್ವರ್ಕಾನ್ವಿತಾದ್ಭಾದ್ಗಣಯೇದ್ವಿಲಗ್ನಮ್ ।
ಸಮ್ಪ್ತದ್ವಿಪಚ್ಚೇತಿ ಯಥಾ ಕ್ರಮೇಣ ಸಮ್ಪದ್ವಿಪಚ್ಚೇತಿ ತಥೈವ ವಾಚ್ಯಮ್ ॥ ೧೧ ॥
[ಪ್ರಾರಭ್ಯಮಾಣೇಷು । ವಾಪಿ । ವಾಚ್ಯಾ]

Cover of Gujarati edition

Brhat Samhita (Gujarati translation)
by - (2000)

Publisher: Shree Harihar Pustakalay, Surat; Author: Shri Varahamihira Acharya (શ્રી વરાહમિહીરાચાર્ય); 432 pages.

Buy now!

Preview of verse 95.11 in Gujarati sript:
પ્રારમ્ભમાણેષુ ચ સર્વકાર્યેષ્વર્કાન્વિતાદ્ભાદ્ગણયેદ્વિલગ્નમ્ ।
સમ્પ્તદ્વિપચ્ચેતિ યથા ક્રમેણ સમ્પદ્વિપચ્ચેતિ તથૈવ વાચ્યમ્ ॥ ૧૧ ॥
[પ્રારભ્યમાણેષુ । વાપિ । વાચ્યા]

Cover of edition (2021)

Brhat Samhita (Kannada translation)
by Sripada Raghunatha Kulkarni (2021)

Publisher: Srinidhi Publications, Bangalore; 668 pages with illustrations.

Buy now!

Preview of verse 95.11 in Kannada sript:
ಪ್ರಾರಮ್ಭಮಾಣೇಷು ಚ ಸರ್ವಕಾರ್ಯೇಷ್ವರ್ಕಾನ್ವಿತಾದ್ಭಾದ್ಗಣಯೇದ್ವಿಲಗ್ನಮ್ ।
ಸಮ್ಪ್ತದ್ವಿಪಚ್ಚೇತಿ ಯಥಾ ಕ್ರಮೇಣ ಸಮ್ಪದ್ವಿಪಚ್ಚೇತಿ ತಥೈವ ವಾಚ್ಯಮ್ ॥ ೧೧ ॥
[ಪ್ರಾರಭ್ಯಮಾಣೇಷು । ವಾಪಿ । ವಾಚ್ಯಾ]

Like what you read? Consider supporting this website: