Brihat-samhita [sanskrit]

26,560 words

The Sanskrit text of the Brihat-samhita from the 6th-century authored by Varaha Mihira in present-day Ujjain, India. It primarily deals with astrology and astronomy but is presented as an encyclopedia of knowledge.

भङ्क्त्वा काण्डं पादपस्योप्तमुर्व्यां बीजं वास्यां नान्यतामेति यद्वत् ।
एवं ह्यात्मा जायते स्त्रीषु भूयः कश्चित्तस्मिन् क्षेत्रयोगाद्विशेषः ॥ २ ॥

bhaṅktvā kāṇḍaṃ pādapasyoptamurvyāṃ bījaṃ vāsyāṃ nānyatāmeti yadvat |
evaṃ hyātmā jāyate strīṣu bhūyaḥ kaścittasmin kṣetrayogādviśeṣaḥ || 2 ||

The Sanskrit text of Verse 74.2 is contained in the book Brihata Samhita (Sanskrit Text with Hindi Translation) by Pandit Achyutananda Jha. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by Pandit Achyutananda Jha (2001)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (74.2). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhanktva, Kanda, Padapa, Upta, Urvi, Urvya, Bija, Vasi, Vasya, Iti, Yadvat, Evam, Eva, Atma, Jayat, Strishu, Stri, Bhuyah, Bhuyas, Kah, Cit, Tad, Kshetra, Yoga, Vishesha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 74.2). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bhaṅktvā kāṇḍaṃ pādapasyoptamurvyāṃ bījaṃ vāsyāṃ nānyatāmeti yadvat
  • bhaṅktvā -
  • bhaṅktvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kāṇḍam -
  • kāṇḍa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kāṇḍa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pādapasyo -
  • pādapa (noun, masculine)
    [genitive single]
  • uptam -
  • upta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uptā (noun, feminine)
    [adverb]
    vap -> upta (participle, masculine)
    [accusative single from √vap class 1 verb]
    vap -> upta (participle, neuter)
    [nominative single from √vap class 1 verb], [accusative single from √vap class 1 verb]
    vap -> upta (participle, masculine)
    [accusative single from √vap class 1 verb]
    vap -> upta (participle, neuter)
    [nominative single from √vap class 1 verb], [accusative single from √vap class 1 verb]
  • urvyām -
  • urvī (noun, feminine)
    [locative single]
    urvyā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • bījam -
  • bīja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bīja (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bījā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vāsyām -
  • vāsi (noun, feminine)
    [locative single]
    vāsī (noun, feminine)
    [locative single]
    vāsyā (noun, feminine)
    [accusative single]
    vās -> vāsyā (participle, feminine)
    [accusative single from √vās class 10 verb]
    vas -> vāsyā (participle, feminine)
    [accusative single from √vas class 1 verb], [accusative single from √vas]
    vas -> vāsyā (participle, feminine)
    [accusative single from √vas class 2 verb], [accusative single from √vas]
    vas -> vāsyā (participle, feminine)
    [accusative single from √vas class 6 verb]
    vas -> vāsyā (participle, feminine)
    [accusative single from √vas class 4 verb], [accusative single from √vas]
  • nānya -
  • na (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • atāme -
  • at (verb class 1)
    [imperative active first plural]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • yadvat -
  • yadvat (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 2: “evaṃ hyātmā jāyate strīṣu bhūyaḥ kaścittasmin kṣetrayogādviśeṣaḥ
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • hyā -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • ātmā* -
  • ātmā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • jāyate -
  • jai -> jāyat (participle, masculine)
    [dative single from √jai class 1 verb]
    jai -> jāyat (participle, neuter)
    [dative single from √jai class 1 verb]
    jai (verb class 1)
    [present middle third single]
    jan (verb class 4)
    [present middle third single]
  • strīṣu -
  • strīṣū (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    strī (noun, feminine)
    [locative plural]
  • bhūyaḥ -
  • bhūyaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhūyas (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhūyas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kaś -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • cit -
  • cit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tasmin -
  • tad (noun, neuter)
    [locative single]
    sa (noun, masculine)
    [locative single]
  • kṣetra -
  • kṣetra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yogād -
  • yoga (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • viśeṣaḥ -
  • viśeṣa (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 74.2

Cover of edition (2016)

Brhatsamhita with the Commentary of Bhattotpala
by Krishna Chandra Dwivedi (2016)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 1229 pages;

Buy now!
Cover of edition (2012)

Brihat Samhita with the Commentary of Utpalapatimala of Yogisvara
by K. V. Sharma (2012)

Publisher: Rashtriya Sanskrit Sansthan, Janakpuri; 754 pages; ISBN-10; 8186111360; ISBN-13: 9788186111369

Buy now!
Cover of edition (2002)

Brihat Samhita (Hindi Translation)
by K. V. Sharma (2002)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 2359 pages; ISBN-13: 9789387890008.

Buy now!
Cover of edition (2022)

Brhat Samhita (English translation)
by N. Chidambaram Iyer (2022)

Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.; 801 pages; Edited by Dr. Shrikrishna Jugnu; ISBN-10: 8171104215; ISBN-13: 9788171104215.

Buy now!
Cover of edition (2010)

Brhat Samhita (English with notes)
by M. Ramakrishna Bhat (2010)

Publisher: Motilal Banarsidas Publishers Pvt. Ltd.; 1155 pages; ISBN-10: 8120810600; ISBN-13: 9788120810600.

Buy now!
Cover of edition (2020)

Brhat Samhita (Telugu translation)
by Sishtla Umamaheswara Sharma (2020)

Publisher: Mohan Publications, Andhra Pradesh; 846 pages.

Buy now!

Preview of verse 74.2 in Kannada sript:
ಭಙ್ಕ್ತ್ವಾ ಕಾಣ್ಡಂ ಪಾದಪಸ್ಯೋಪ್ತಮುರ್ವ್ಯಾಂ ಬೀಜಂ ವಾಸ್ಯಾಂ ನಾನ್ಯತಾಮೇತಿ ಯದ್ವತ್ ।
ಏವಂ ಹ್ಯಾತ್ಮಾ ಜಾಯತೇ ಸ್ತ್ರೀಷು ಭೂಯಃ ಕಶ್ಚಿತ್ತಸ್ಮಿನ್ ಕ್ಷೇತ್ರಯೋಗಾದ್ವಿಶೇಷಃ ॥ ೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Brhat Samhita (Gujarati translation)
by - (2000)

Publisher: Shree Harihar Pustakalay, Surat; Author: Shri Varahamihira Acharya (શ્રી વરાહમિહીરાચાર્ય); 432 pages.

Buy now!

Preview of verse 74.2 in Gujarati sript:
ભઙ્ક્ત્વા કાણ્ડં પાદપસ્યોપ્તમુર્વ્યાં બીજં વાસ્યાં નાન્યતામેતિ યદ્વત્ ।
એવં હ્યાત્મા જાયતે સ્ત્રીષુ ભૂયઃ કશ્ચિત્તસ્મિન્ ક્ષેત્રયોગાદ્વિશેષઃ ॥ ૨ ॥

Cover of edition (2021)

Brhat Samhita (Kannada translation)
by Sripada Raghunatha Kulkarni (2021)

Publisher: Srinidhi Publications, Bangalore; 668 pages with illustrations.

Buy now!

Preview of verse 74.2 in Kannada sript:
ಭಙ್ಕ್ತ್ವಾ ಕಾಣ್ಡಂ ಪಾದಪಸ್ಯೋಪ್ತಮುರ್ವ್ಯಾಂ ಬೀಜಂ ವಾಸ್ಯಾಂ ನಾನ್ಯತಾಮೇತಿ ಯದ್ವತ್ ।
ಏವಂ ಹ್ಯಾತ್ಮಾ ಜಾಯತೇ ಸ್ತ್ರೀಷು ಭೂಯಃ ಕಶ್ಚಿತ್ತಸ್ಮಿನ್ ಕ್ಷೇತ್ರಯೋಗಾದ್ವಿಶೇಷಃ ॥ ೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: