Vishesha, Viśeṣa, Visesa, viśeṣā: 50 definitions

Introduction:

Vishesha means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Vishesha has 49 English definitions available.

The Sanskrit terms Viśeṣa and viśeṣā can be transliterated into English as Visesa or Vishesha or visesa or vishesha, using the IAST transliteration scheme (?).

Alternative spellings of this word include Vishesh.

Images (photo gallery)

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[Deutsch Wörterbuch]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Viśeṣa (विशेष):—(von śiṣ mit vi)

1) m. (n. [Pañcatantra 117, 2]) mit kṛta u. s. w. componirt gaṇa śreṇyādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 2, 1, 59.] am Ende eines adj. comp. f. ā, z. [B.] [Pāṇini’s acht Bücher 1, 1, 49, Scholiast] a) Unterschied, Verschiedenheit; Besonderheit, Eigenthümlichkeit; Art, Species, Individuum; = antara [Halāyudha 5, 85.] = vyakti [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1515.] yathā jānapadīṣu vidyātaḥ puruṣaviśeṣo bhavati [Yāska’s Nirukta 1, 16.] somo rūpaviśeṣairoṣadhiścandramā vā [11, 5.] vidhi [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 4, 3, 8.] guṇa, phala [1, 10, 11.] [ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 17.] [Yogasūtra 1, 22.] [Prātiśākhya zum Ṛgveda 13, 3.] karma [18. 17, 16.] upasargo viśeṣakṛt [12, 8.] [Pāṇini’s acht Bücher 1, 2, 65.] nirviśeṣo viśeṣaḥ [Spr. 2722.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 1, 4. 75, 2.] [Kathāsaritsāgara 96, 37.] striyaḥ śriyaśca geheṣu na viśeṣo sti kaśca na [Manu’s Gesetzbuch 9, 26. 133. 139.] [Mahābhārata 12, 6939.] [Rāmāyaṇa 2, 59, 17.] [Śākuntala 100, 7.] [Spr. 1482.] [Pāṇini’s acht Bücher 4, 4, 38, Scholiast] ko viśeṣastadā tasya vanyairanyamahīruhaiḥ [Spr. (II) 1580.] pallavataḥ kalpataroreṣa viśeṣaḥ karasya te [KUVALAY. 74,b.] na me viśeṣaḥ putreṣu sveṣu pāṇḍusuteṣu vā [Mahābhārata 1, 142.] [Rāmāyaṇa 2, 22, 17.] [Rāmāyaṇa] [Gorresio 2, 6, 32.] pātrasya hi viśeṣeṇa so v. a. je nach der Würdigkeit der Person [Spr. 4525.] pātrāpātraviśeṣeṇa [2088 (II).] karmaviśeṣeṇa [Manu’s Gesetzbuch 11, 52.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 4, 4. 54, 2.] aśvaḥ śastram u. s. w. puruṣaviśeṣaṃ prāptā bhavantyayogyāśca yogyāśca je nachdem sie diesem oder jenem zu Theil werden [Spr. (II) 735.] aviśeṣeṇa ohne Unterschied [Manu’s Gesetzbuch 8, 192.] [Bhāgavatapurāṇa 5, 20, 6.] aviśeṣāt dass. [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 1, 1, 3. 7. 3, 29. 6, 9, 20. 18, 6, 30.] a adj. nicht unterschieden [7, 5, 23.] [Prātiśākhya zum Ṛgveda 13, 17.] [Spr. 4265.] Besonderheit, Gegens. sāmānya [KAṆ.1,2,3. 5.] [Yogasūtra.1,49.] [NYĀYAS.1,1,23.] [TARKAS. 4.] [Madhusūdanasarasvatī’s Prasthānabheda] in [Weber’s Indische Studien.1,18,28. 19,8.] [SARVADARŚANAS. 12,21. 105,3. 7. 22.] [Oxforder Handschriften 240,a, No. 583.] jñānaṃ narāṇāmadhiko viśeṣaḥ [Spr. (II) 1077.] viśeṣaṃ jñātumicchāmi mātṝṇāṃ tava das Eigenthümliche, das wodurch sie sich von einander unterscheiden [Rāmāyaṇa 2, 92, 18 (101, 20 Gorresio).] śvabhiḥ śṛgālāḥ sadṛśāḥ phalena viśeṣa eṣāṃ śiśire madāptiḥ [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 90, 1.] arghaviśeṣāḥ die verschiedenen Preise [42, 2.] tapoviśeṣāḥ [Manu’s Gesetzbuch 2, 165.] daṇḍaviśeṣāḥ [8, 119.] [Bhagavadgītā 11, 15.] [Kumārasaṃbhava 1, 36.] [Pañcatantra 113, 9. 114, 25. 247, 11.] [Hitopadeśa 25, 16. 26, 16.] plakṣa ist ein viśeṣa von vṛkṣa; rai, dhana, vidyā, aśva, go von sva Besitz; puṣpamitra (Nomen proprium eines Fürsten) von rājan Fürst Vārtt. zu [Pāṇini’s acht Bücher 1, 1, 68] nebst Scholl. svarūpam, paryāyāḥ, viśeṣāḥ das Wort selbst, seine Synonyme und seine Species [Siddhāntakaumudī] zu [Pāṇini’s acht Bücher 4,4,35.] Schol. zu [2,4,23.] kṣaṇa ist ein kāla ein best. Zeittheil [Amarakoṣa 3, 4, 13, 50.] ahorātrāntāṃkālaviśeṣān [Bhāgavatapurāṇa 4, 29, 54.] avasthā ist ein viśeṣaḥ kālikaḥ [Amarakoṣa 1, 1, 4, 7.] aurvābhidhasya havyāśaviśeṣasya eine Art von Feuer [Rājataraṅgiṇī 5, 416.] chando ein best. Metrum [Amarakoṣa 3, 4, 14, 74.] nada [3, 4, 103.] artha eine bestimmte Bedeutung [Vopadeva’s Grammatik 21, 17.] śṛgāla ein besonderer Schakal [Pañcatantra 63, 2.] daśā [Hitopadeśa 36, 5.] tapasvi [Vetālapañcaviṃśati] in [Lassen’s Anthologie (III) 10, 7.] atikramya tāṃstānviśeṣān so v. a. mannichfache Gegenstände [Meghadūta 58.] prāsādāstvāṃ tulayitumalaṃ yatra taistairviśeṣaiḥ [65.] daṃśamaśakavātātapaprabhṛtibhirviśeṣaiḥ [Suśruta 1, 67, 6.] yena yena viśeṣeṇa auf jede beliebige Weise [Spr. 4893.] Nicht selten steht viśeṣa im comp. voran: maṇḍana ein besonderer Schmuck [Śākuntala 133.] viśeṣārtha eine specielle Bedeutung [Pāṇini’s acht Bücher 1, 4, 93, Scholiast] niyama [Mahābhārata 2, 849.] guṇa [Nīlakaṇṭha 52.] vṛtti [Sânkhya Philosophy 43.] liṅga [KAṆ. 1, 2, 17.] phala [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 50, 20.] pakṣivadhaprāyaścitta für das Tödten der einzelnen Vögel [Oxforder Handschriften 281,b,20. fg.] [] zu [Bṛhadāranyakopaniṣad S. 109.fg.] dāna [Oxforder Handschriften 85,b,27.] — b) eine specifische Eigenschaft: viśeṣāḥ pañca bhūtānām [Mahābhārata 14, 984. 1404.] aviśeṣa ātmani [Bhāgavatapurāṇa 1, 10, 21. 4, 9, 13.] — c) ein auszeichnender Unterschied, Superiorität, Vorzüglichkeit: saṃskārasya beim Brahmanen [Manu’s Gesetzbuch 10, 3.] rākṣasānām [Rāmāyaṇa 5, 29, 5.] prāptuṃ viśeṣaṃ manujaiḥ einen Vorsprung vor anderen Menschen [Spr. 4319.] jñānāt [Nīlakaṇṭha 31.] viśeṣārthin (vgl. viśeṣārthitā das Bedürfniss nach etwas Besserem [Pañcatantra ed. orn. 6, 12. fg.]) [Mahābhārata 1, 5094.] viśeṣopacaye [5229.] aśaknuvanviśeṣāya [14, 108.] śobhāviśeṣāya zur Erhöhung der Schönheit [Rājataraṅgiṇī 8, 2123.] viśeṣaṃ caiva kartāsmi so v. a. etwas Ausserordentliches, Ungewöhnliches [Mahābhārata 14, 2869.] karaṇa das Bessermachen [Mālavikāgnimitra 5.] prāyaḥ kriyāsu mahatāmapi duṣkarāsu sotsāhatā (ein Wort) kathayati prakṛterviśeṣam [Kathāsaritsāgara 25, 296.] tataḥ sa brāhmaṇaṃ yaṃ yamānināya purohitaḥ . viśeṣecchānibhāttaṃ taṃ śraddadhe na sa mādhavaḥ .. unter dem Vorwande, dass er einen Vorzüglicheren wünsche, [24, 140.] tatte mahānviśeṣo bhaviṣyati dann wird dir ein ganz besonderer Vorzug zu Theil werden [Pañcatantra 162, 9.] tejoviśeṣa ein ausserordentlicher —, vorzüglicher Glanz [Raghuvaṃśa 2, 7.] anubhāva [1, 37.] prabhā [6, 5.] ratna [16, 1.] ākṛti [Śākuntala 80, 7. 8.] satkriyā [97, 2.] prasādhanavidheḥ prasādhanaviśeṣaḥ [Vikramorvaśī 22.] maṇi [142.] ikṣoragrātkramaśaḥ parvaṇi parvaṇi yathā rasaviśeṣaḥ [Spr. (II) 1088.] pātra [(I) 1785.] kavijanaviśeṣaiḥ [3297.] [Rājataraṅgiṇī 4, 423. 5, 306.] Auch voranstehend im comp.: pratipattibhiḥ mit ausserordentlichen Ehrenbezeigungen [Raghuvaṃśa 15, 12.] vikramaruci [Spr. 3159.] viśeṣeṇa gar sehr, vorzüglich, vornehmlich, besonders, vor Allem, zumal [Manu’s Gesetzbuch 7, 150. 11, 11.] [Mahābhārata 3, 1855. 2126.] [Rāmāyaṇa 1, 77, 28. 4, 35, 12.] [KĀM. NĪTIS. 11, 57.] [Spr. (II) 900. 2364.] [Śākuntala 66, 5.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 90, 4.] [Kathāsaritsāgara 24, 204. 33, 75.] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 75, 38.] [Brahmapurāṇa] in [Lassen’s Anthologie (III) 56, 16.] [Prabodhacandrodaja 62, 9.] [Pañcatantra 142, 15.] viśeṣāt dass. [Śākuntala 120.] [Spr. 1542. 2299. 2848.] [Kathāsaritsāgara 72, 332.] [Pañcatantra 109, 19.fg.] viśeṣa im comp. vor einem adj. in der Bed. von viśeṣeṇa oder viśeṣātḥ patanīya [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 3, 298.] yauvanodbhedaviśeṣakānta [Raghuvaṃśa 5, 38.] dṛśya [6, 31.] ramaṇīya [Vikramorvaśī 65, 18.] garhaṇīya [Spr. 2813.] viśeṣābhakṣya [Oxforder Handschriften 281,b,26.] Hierher gehört auch das mit prabhāvāt gleiche Bedeutung habende viśeṣāt in Folge von: amṛtāsvādaviśeṣācchinnamapi śiraḥ kilāsurasyedam u.s.w. [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 5, 1.] — d) in der Med. Unterschied in Beziehung auf das Befinden: Milderung, Erleichterung [Suśruta 2, 376, 8. 10.] im Prākrit [Śākuntala 41, 2.] — e) in der Rhetorik Specialisirung, Varirung: yadekaṃ vastvanekatra varṇyate, z. B. antarbahiḥ puraḥ paścātsarvadikṣvapi saiva me [KUVALAY. 110,a.] — f) ein unterscheidendes Sectenzeichen, Stirnzeichen überh. (= tilaka) [Hārāvalī 257.] — g) Bez. der Elemente (mahābhūta): mahadādyaṃ viśeṣāntaṃ liṅgam [MAITRYUP. 6, 10.] [SĀṂKHYAK. 38. 41. 56.] [Viṣṇupurāṇa] bei [MUIR, Stenzler 4, 34.] sg. Erde als Element [Bhāgavatapurāṇa 2, 5, 29. 3, 11, 39. 4, 24, 39. 5, 12, 9.] Bez. des Welteis: etadaṇḍaṃ viśeṣākhyam [3, 26, 52.] = virāj [2, 1, 24. 2, 28.] viśeṣāḥ = sūkṣmā mātāpitṛjāḥ saha prabhūtaiḥ [SĀṂKHYAK. 39.] aviśeṣāḥ = tanmātrāṇi [38.] —

2) adj. vorzüglich, ausserordentlich: āsīdviśeṣā phalapuṣpavṛddhiḥ [Raghuvaṃśa 2, 14. ed. Calc.] wohl richtiger viśeṣāt. viśeṣaveśma [Mahābhārata 5, 7521] fehlerhaft für viveśa veśma, wie die ed. Bomb. liest. Vgl. nirviśeṣa, bhagavadviśeṣa, sa, vaiśeṣika .

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of vishesha or visesa in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Related products

Like what you read? Consider supporting this website: