Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]

35,982 words

The Sanskrit edition of the Brihat-katha-shloka-samgraha: an epic story in the form of a narrative detailling Naravahanadatta’s quest to become the emperor of the Vidyadharas. Similair to the Kathasaritsagara, the Brhatkathaslokasamgraha also represents one of the several abridgements of the “Great Story” (Brihatkatha), said to have originally consisted of 700,000 shlokas (metrical verses). Alternative titles: Bṛhatkathāślokasaṃgraha (बृहत्कथाश्लोकसंग्रह), Bṛhatkathāślokasaṅgraha (बृहत्कथाश्लोकसङ्ग्रह), Bṛhat-kathā-śloka-saṃgraha (बृहत्-कथा-श्लोक-संग्रह), Brihatkathashlokasamgraha, Brhatkathaslokasangraha, Brhat-katha-sloka-samgraha (sangraha).

Verse 20.138

कस्मिन्नपि ततो देशे कस्यापि शिखरे गिरेः ।
कस्यामपि दिशि स्फीतमदृश्यत पुरः पुरम् ॥ १३८ ॥

kasminnapi tato deśe kasyāpi śikhare gireḥ |
kasyāmapi diśi sphītamadṛśyata puraḥ puram || 138 ||

The Sanskrit text of Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 20.138 is contained in the book Brihat Katha Shloka Samgraha (Hindi translation) by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी). This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी) (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (20.138). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kah, Kim, Api, Tatah, Tad, Tata, Desha, Shikhara, Giri, Dish, Sphita, Purah, Pur, Pura,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 20.138). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kasminnapi tato deśe kasyāpi śikhare gireḥ
  • kasminn -
  • ka (noun, masculine)
    [locative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [locative single]
    kim (pronoun, neuter)
    [locative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • deśe -
  • deśa (noun, masculine)
    [locative single]
    deśā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • kasyā -
  • kas -> kasya (absolutive)
    [absolutive from √kas]
    ka (noun, masculine)
    [genitive single]
    ka (noun, neuter)
    [genitive single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    kim (pronoun, neuter)
    [genitive single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • śikhare -
  • śikhara (noun, masculine)
    [locative single]
    śikhara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śikharā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • gireḥ -
  • giri (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    giri (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    gṝ (verb class 6)
    [optative active second single]
  • Line 2: “kasyāmapi diśi sphītamadṛśyata puraḥ puram
  • kasyām -
  • (pronoun, feminine)
    [locative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • diśi -
  • diś (noun, feminine)
    [locative single]
  • sphītam -
  • sphīta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sphīta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sphītā (noun, feminine)
    [adverb]
    sphā -> sphīta (participle, masculine)
    [accusative single from √sphā class 1 verb]
    sphā -> sphīta (participle, neuter)
    [nominative single from √sphā class 1 verb], [accusative single from √sphā class 1 verb]
  • adṛśyata -
  • dṛś (verb class 1)
    [imperfect passive third single]
  • puraḥ -
  • puraḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    puraḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    pur (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    pura (noun, masculine)
    [nominative single]
  • puram -
  • pura (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pura (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    purā (noun, feminine)
    [adverb]
    pur (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 20.138

Cover of edition (2019)

The Katha Sarit Sagara: The Ocean of the Streams of Story (2 Volumes)
by C.H. Tawney (2019)

1412 pages; (Translated from the Original Sanskrit); [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Lt.]; ISBN: 9788121505017

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: