Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

ब्रह्मघोषं ततः कुर्याद्दद्यादाचार्यदक्षिणाम् ।
दिने पक्षे च मासे च तथा संनत्सरे चरेत् ॥ ३३ ॥

brahmaghoṣaṃ tataḥ kuryāddadyādācāryadakṣiṇām |
dine pakṣe ca māse ca tathā saṃnatsare caret || 33 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Then one should chant the Vedic mantra and give alms to the ācārya. The same should be done during the day, in the fortnight, in the month, and in the year.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (32.33). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Brahmaghosha, Tatah, Tad, Tata, Acari, Acarin, Acarya, Adakshina, Dina, Paksha, Pakshi, Mas, Masa, Tatha, Nat, Sara, Sari,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 32.33). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “brahmaghoṣaṃ tataḥ kuryāddadyādācāryadakṣiṇām
  • brahmaghoṣam -
  • brahmaghoṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • kuryād -
  • kṛ (verb class 8)
    [optative active third single]
  • dadyād -
  • (verb class 3)
    [optative active third single]
  • ācārya -
  • ācārī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ācārin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    ācārin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ācārya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • adakṣiṇām -
  • adakṣiṇā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “dine pakṣe ca māse ca tathā saṃnatsare caret
  • dine -
  • dina (noun, masculine)
    [locative single]
    dina (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dinā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • pakṣe -
  • pakṣa (noun, masculine)
    [locative single]
    pakṣa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pakṣā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    pakṣi (noun, masculine)
    [vocative single]
    pakṣ (verb class 1)
    [present middle first single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • māse -
  • mās (noun, masculine)
    [dative single]
    māsa (noun, masculine)
    [locative single]
    māsā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • saṃ -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • nat -
  • nat (noun, masculine)
    [compound]
    nat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sare -
  • sara (noun, masculine)
    [locative single]
    sara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sarā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    sari (noun, feminine)
    [vocative single]
  • caret -
  • car (verb class 1)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 32.33

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: