Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

स तु श्रद्धोत्सवोज्ञेय स्तस्मात्कालोत्सवो गुरुः ।
भयप्रदनिमित्तेषु तथानावृष्टिकादिषु ॥ ५ ॥

sa tu śraddhotsavojñeya stasmātkālotsavo guruḥ |
bhayapradanimitteṣu tathānāvṛṣṭikādiṣu || 5 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

That is to be understood as the festival of faith, and therefore the festival of time is the spiritual master. When causes cause fear, such as drought,

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (24.5). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shraddhotsava, Jneya, Sma, Sman, Atka, Ala, Alu, Utsava, Guru, Bhaya, Prada, Nimitta, Tatha, Kat, Kas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 24.5). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sa tu śraddhotsavojñeya stasmātkālotsavo guruḥ
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • śraddhotsavo -
  • śraddhotsava (noun, masculine)
    [nominative single]
  • jñeya -
  • jñeya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jñeya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    jñā -> jñeya (participle, masculine)
    [vocative single from √jñā class 3 verb], [vocative single from √jñā class 9 verb]
    jñā -> jñeya (participle, neuter)
    [vocative single from √jñā class 3 verb], [vocative single from √jñā class 9 verb]
  • sta -
  • as (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • smā -
  • sma (indeclinable)
    [indeclinable]
    smā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sman (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
  • atkā -
  • atka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • alo -
  • ala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    alu (noun, feminine)
    [vocative single]
    al (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • utsavo* -
  • utsava (noun, masculine)
    [nominative single]
  • guruḥ -
  • guru (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “bhayapradanimitteṣu tathānāvṛṣṭikādiṣu
  • bhaya -
  • bhaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhī (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • prada -
  • prada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nimitteṣu -
  • nimitta (noun, neuter)
    [locative plural]
  • tathān -
  • tatha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • āvṛṣṭi -
  • āvṛṣṭi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • kād -
  • kāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    ka (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    kās (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]
  • iṣu -
  • iṣu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    i (noun, masculine)
    [locative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 24.5

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: