Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

पादमस्यतुविष्कंभ मष्टभागंविहीनकम् ।
स्तंभाग्रेणैवगर्तव्य मनुकायप्रमाणतः ॥ ३० ॥

pādamasyatuviṣkaṃbha maṣṭabhāgaṃvihīnakam |
staṃbhāgreṇaivagartavya manukāyapramāṇataḥ || 30 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The foot is devoid of eight parts of the sword. The tip of the pillar should be measured the size of a man’s body.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.30). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pada, Vishkambha, Mashta, Bhaga, Vihina, Kah, Stambha, Agrena, Agra, Garta, Vya, Manu, Kaya, Pramanatah,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 5.30). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pādamasyatuviṣkaṃbha maṣṭabhāgaṃvihīnakam
  • pādam -
  • pāda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • asyatu -
  • as (verb class 4)
    [imperative active third single]
  • viṣkambha -
  • viṣkambha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • maṣṭa -
  • maṣ -> maṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √maṣ class 1 verb]
    maṣ -> maṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √maṣ class 1 verb]
    maś -> maṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √maś class 1 verb]
    maś -> maṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √maś class 1 verb]
  • bhāgaṃ -
  • bhāga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhāga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhāgā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vihīna -
  • vihīna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vihīna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kam -
  • ka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ka (noun, masculine)
    [accusative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “staṃbhāgreṇaivagartavya manukāyapramāṇataḥ
  • stambhā -
  • stambha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    stambh (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • agreṇai -
  • agreṇa (indeclinable)
    [indeclinable]
    agra (noun, masculine)
    [instrumental single]
    agra (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • garta -
  • garta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    garta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vya -
  • vya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • manu -
  • manu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    manu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    manu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • kāya -
  • kāya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kāya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ka (noun, neuter)
    [dative single]
  • pramāṇataḥ -
  • pramāṇataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 5.30

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: