Bhagavata Purana [sanskrit]

140,807 words

This Sanskrit edition of the Bhagavatapurana. It is one of the traditional eighteen Mahapuranas presented as an encyclopedia of ancient Indian history and knowledge. The extant edition contains 12 books originally written in 18,000 Sanskrit verses

Verse 5.12.8

यदा क्षितावेव चराचरस्य विदाम निष्ठां प्रभवं च नित्यम् ।
तन्नामतोऽन्यद्व्यवहारमूलं निरूप्यतां सत्क्रिययानुमेयम् ॥ ८ ॥

yadā kṣitāveva carācarasya vidāma niṣṭhāṃ prabhavaṃ ca nityam |
tannāmato'nyadvyavahāramūlaṃ nirūpyatāṃ satkriyayānumeyam || 8 ||

The Sanskrit text of Verse 5.12.8 is contained in the book Shrimad Bhagavat Maha Puranam by . This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by (2012)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.12.8). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yada, Yad, Kshit, Kshita, Kshiti, Eva, Caracara, Vidama, Nishtha, Prabhava, Nityam, Nitya, Tan, Amata, Ani, Anya, Adu, Avahara, Mula, Nirupyata, Satkriya, Anumeya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 5.12.8). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yadā kṣitāveva carācarasya vidāma niṣṭhāṃ prabhavaṃ ca nityam
  • yadā -
  • yadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yadā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • kṣitāve -
  • kṣit (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kṣita (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kṣiti (noun, feminine)
    [locative single]
    kṣiti (noun, masculine)
    [locative single]
    kṣī -> kṣita (participle, masculine)
    [nominative dual from √kṣī class 1 verb], [vocative dual from √kṣī class 1 verb], [accusative dual from √kṣī class 1 verb], [nominative dual from √kṣī class 5 verb], [vocative dual from √kṣī class 5 verb], [accusative dual from √kṣī class 5 verb], [nominative dual from √kṣī class 9 verb], [vocative dual from √kṣī class 9 verb], [accusative dual from √kṣī class 9 verb]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • carācarasya -
  • carācara (noun, masculine)
    [genitive single]
    carācara (noun, neuter)
    [genitive single]
  • vidāma -
  • vidāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vidāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • niṣṭhām -
  • niṣṭhā (noun, feminine)
    [accusative single]
    niṣṭhā (noun, masculine)
    [accusative single], [genitive plural]
  • prabhavam -
  • prabhava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prabhava (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prabhavā (noun, feminine)
    [adverb]
    prabhavan (noun, masculine)
    [adverb]
    prabhavan (noun, neuter)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nityam -
  • nityam (indeclinable)
    [indeclinable]
    nitya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nitya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nityā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “tannāmato'nyadvyavahāramūlaṃ nirūpyatāṃ satkriyayānumeyam
  • tann -
  • tan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • āmato' -
  • āmata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • anya -
  • ani (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    anya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    an -> anya (absolutive)
    [absolutive from √an]
  • advya -
  • adū (noun, masculine)
    [locative single]
  • avahāra -
  • avahāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • mūlam -
  • mūla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mūla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mūlā (noun, feminine)
    [adverb]
  • nirūpyatām -
  • nirūpyatā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • satkriyayā -
  • satkriyā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • anumeyam -
  • anumeya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anumeya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anumeyā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 5.12.8

Cover of edition (2012)

Shrimad Bhagavat Maha Puranam
by (2012)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 768 pages.

Buy now!
Cover of edition (2011)

The Bhagavata Purana (5 Volumes)
by G. P. Bhatt (2011)

Publisher: Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.; 2241 pages. Edited By: Prof. J.L. Shastri

Buy now!
Cover of edition (2013)

The Srimad Bhagavata Purana: Hindi Translation and Detailed Explanation
by Bhaktivedanta Swami Prabhupada (2013)

Publisher: The Bhaktivedanta Book Trust; 17691 pages; 18 volumes; Sanskrit Text, Word-to-Word Meaning, Hindi Translation and Detailed Explanation

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Bhagavat Mahapurana in Bengali
by (2018)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; 2035 pages.

Buy now!

Preview of verse 5.12.8 in Bengali sript:
যদা ক্ষিতাবেব চরাচরস্য বিদাম নিষ্ঠাং প্রভবং চ নিত্যম্ ।
তন্নামতোঽন্যদ্ব্যবহারমূলং নিরূপ্যতাং সত্ক্রিযযানুমেযম্ ॥ ৮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: