Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

तस्मात्मातः प्रयत्नेन कर्त्तव्यं धर्ममादरात् ।
धर्मेण रक्ष्यते सर्व इहामुत्र सहापि हि ॥ २०७ ॥ {७}

tasmātmātaḥ prayatnena karttavyaṃ dharmamādarāt |
dharmeṇa rakṣyate sarva ihāmutra sahāpi hi || 207 || {7}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 10.207 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.207). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tasmat, Tad, Matri, Mata, Prayatna, Karttavya, Dharma, Adara, Dharmena, Sarva, Ihamutra, Saha, Sah, Api,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 10.207). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasmātmātaḥ prayatnena karttavyaṃ dharmamādarāt
  • tasmāt -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • mātaḥ -
  • mātṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
    māta (noun, masculine)
    [nominative single]
    mātṛ (noun, feminine)
    [vocative single]
    (verb class 2)
    [present active third dual]
  • prayatnena -
  • prayatna (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • karttavyam -
  • karttavya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    karttavya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    karttavyā (noun, feminine)
    [adverb]
    kṛt -> karttavya (participle, masculine)
    [accusative single from √kṛt class 1 verb], [accusative single from √kṛt class 6 verb]
    kṛt -> karttavya (participle, neuter)
    [nominative single from √kṛt class 1 verb], [accusative single from √kṛt class 1 verb], [nominative single from √kṛt class 6 verb], [accusative single from √kṛt class 6 verb]
  • dharmam -
  • dharma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dharman (noun, masculine)
    [adverb]
    dharman (noun, neuter)
    [adverb]
    dharmā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ādarāt -
  • ādara (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • Line 2: “dharmeṇa rakṣyate sarva ihāmutra sahāpi hi || 207 |
  • dharmeṇa -
  • dharmeṇa (indeclinable)
    [indeclinable]
    dharma (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • rakṣyate -
  • rakṣ (verb class 1)
    [present passive third single]
    rakṣ (verb class 0)
    [present passive third single]
  • sarva* -
  • sarva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ihāmutra -
  • ihāmutra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sahā -
  • saha (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    saha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sahā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sah (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sah (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sah (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • Cannot analyse 207
Like what you read? Consider supporting this website: