Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 87.18

एतेषां बुद्धानां पअरंपराये मैत्रेयो पश्चिमको भविष्यति ।
महानुभावो ऋषिसंघनायको विनेष्यति कोटिशतानि सप्तति ।
पुरस्कृतो श्रमणगणस्य नायको प्रवेक्ष्यति केतुमतीं सुनिर्मितां ॥ १८ ॥

eteṣāṃ buddhānāṃ paaraṃparāye maitreyo paścimako bhaviṣyati |
mahānubhāvo ṛṣisaṃghanāyako vineṣyati koṭiśatāni saptati |
puraskṛto śramaṇagaṇasya nāyako pravekṣyati ketumatīṃ sunirmitāṃ || 18 ||

In the succession of these Buddhas the last will be Maitreya. Mighty in power, the Leader of a host of seers, he will instruct seven hundred kotis. He, the honoured Leader of a throng of recluses, will enter the well-built city of Ketumati. (18)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (87.18). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Etad, Esha, Buddha, Aram, Ara, Para, Aye, Aya, Pashcima, Kah, Bhavishyat, Rishisangha, Nayaka, Vina, Ishyat, Kotisha, Tad, Tani, Shramana, Gana, Prava, Ikshi, Ikshya, Ati, Ketumati, Sunirmita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 87.18). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “eteṣāṃ buddhānāṃ paaraṃparāye maitreyo paścimako bhaviṣyati
  • eteṣām -
  • etad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    eṣa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • buddhānām -
  • buddha (noun, masculine)
    [genitive plural]
    buddha (noun, neuter)
    [genitive plural]
    buddhā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • pa -
  • pa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aram -
  • aram (indeclinable)
    [indeclinable]
    ara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    arā (noun, feminine)
    [adverb]
  • parā -
  • para (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    para (noun, masculine)
    [vocative single]
    parā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aye -
  • aye (indeclinable)
    [indeclinable]
    aya (noun, masculine)
    [locative single]
    i (noun, masculine)
    [dative single]
    e (noun, masculine)
    [dative single]
  • maitreyo -
  • paścima -
  • paścima (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    paścima (noun, masculine)
    [vocative single]
  • ko* -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • bhaviṣyati -
  • bhaviṣyat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhaviṣyat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [future active third single]
  • Line 2: “mahānubhāvo ṛṣisaṃghanāyako vineṣyati koṭiśatāni saptati
  • mahānubhāvo -
  • ṛṣisaṅgha -
  • ṛṣisaṅgha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṛṣisaṅgha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nāyako* -
  • nāyaka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vine -
  • vinā (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    vina (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    vina (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vi (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vi (noun, neuter)
    [instrumental single], [dative single]
    (noun, neuter)
    [instrumental single], [dative single]
    vinā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iṣyati -
  • iṣ -> iṣyat (participle, masculine)
    [locative single from √iṣ class 4 verb]
    iṣ -> iṣyat (participle, neuter)
    [locative single from √iṣ class 4 verb]
    iṣ (verb class 4)
    [present active third single]
  • koṭiśa -
  • koṭiśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • tāni -
  • tānī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    tānī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    tānī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tad (noun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • saptati -
  • saptati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • Line 3: “puraskṛto śramaṇagaṇasya nāyako pravekṣyati ketumatīṃ sunirmitāṃ
  • puraskṛto -
  • śramaṇa -
  • śramaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śramaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gaṇasya -
  • gaṇa (noun, masculine)
    [genitive single]
  • nāyako -
  • prave -
  • prava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    prava (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pravā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    pru (verb class 1)
    [present middle first single]
  • īkṣya -
  • īkṣī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    īkṣ -> īkṣya (absolutive)
    [absolutive from √īkṣ]
    īkṣ -> īkṣya (participle, masculine)
    [vocative single from √īkṣ class 1 verb]
    īkṣ -> īkṣya (participle, neuter)
    [vocative single from √īkṣ class 1 verb]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ketumatīm -
  • ketumatī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • sunirmitām -
  • sunirmitā (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 87.18

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: