Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 76.155

यदा तुवं काशिकवस्त्रधारी पदुमुत्पलचम्पकवासितानि ।
शुद्धानि वस्त्राणि निवासयित्वा सो शोभसि शाकियमण्डलस्मिं ।
शक्रो व साहस्रगतान मध्ये ॥ १५५ ॥

yadā tuvaṃ kāśikavastradhārī padumutpalacampakavāsitāni |
śuddhāni vastrāṇi nivāsayitvā so śobhasi śākiyamaṇḍalasmiṃ |
śakro va sāhasragatāna madhye || 155 ||

“When thou wast garbed in Benares cloth and wast dressed in clean garments scented with lotus and camp aka, thou wast radiant among the Shakyans as Shakra is radiant among the people of the universe. (155)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (76.155). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yada, Yad, Kashikavastra, Dhari, Dharin, Pat, Utpala, Campaka, Vasita, Shuddha, Vastra, Shakra, Sahasra, Gata, Madhye, Madhya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 76.155). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yadā tuvaṃ kāśikavastradhārī padumutpalacampakavāsitāni
  • yadā -
  • yadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yadā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • vam -
  • va (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    va (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    ve (noun, masculine)
    [accusative single]
  • kāśikavastra -
  • kāśikavastra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhārī -
  • dhārī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    dhāri (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dhāri (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dhārin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pad -
  • pat (noun, masculine)
    [compound]
    pad (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • um -
  • u (noun, masculine)
    [accusative single]
  • utpala -
  • utpala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    utpala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • campaka -
  • campaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    campaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vāsitāni -
  • vāsita (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    vās -> vāsita (participle, neuter)
    [nominative plural from √vās class 10 verb], [vocative plural from √vās class 10 verb], [accusative plural from √vās class 10 verb]
    vas -> vāsita (participle, neuter)
    [nominative plural from √vas], [vocative plural from √vas], [accusative plural from √vas]
    vas -> vāsita (participle, neuter)
    [nominative plural from √vas], [vocative plural from √vas], [accusative plural from √vas]
    vas -> vāsita (participle, neuter)
    [nominative plural from √vas], [vocative plural from √vas], [accusative plural from √vas]
  • Line 2: “śuddhāni vastrāṇi nivāsayitvā so śobhasi śākiyamaṇḍalasmiṃ
  • śuddhāni -
  • śuddha (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    śudh -> śuddha (participle, neuter)
    [nominative plural from √śudh class 1 verb], [vocative plural from √śudh class 1 verb], [accusative plural from √śudh class 1 verb], [nominative plural from √śudh class 4 verb], [vocative plural from √śudh class 4 verb], [accusative plural from √śudh class 4 verb]
  • vastrāṇi -
  • vastra (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ni -
  • ni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
  • vāsayitvā -
  • vās -> vāsayitvā (absolutive)
    [absolutive from √vās]
    vas -> vāsayitvā (absolutive)
    [absolutive from √vas]
    vas -> vāsayitvā (absolutive)
    [absolutive from √vas]
    vas -> vāsayitvā (absolutive)
    [absolutive from √vas]
  • so -
  • so (noun, feminine)
    [compound]
  • śobhasi -
  • śubh (verb class 1)
    [present active second single]
  • Cannot analyse śākiyamaṇḍalasmim
  • Line 3: “śakro va sāhasragatāna madhye
  • śakro* -
  • śakra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • va -
  • va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sāhasra -
  • sāhasra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sāhasra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gatān -
  • gata (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • madhye -
  • madhye (indeclinable)
    [indeclinable]
    madhya (noun, masculine)
    [locative single]
    madhya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    madhyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 76.155

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: