Dharin, Dhārin, Dhari: 29 definitions
Introduction:
Dharin means something in Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, Buddhism, Pali, Marathi, Hindi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Dharin has 25 English definitions available.
Images (photo gallery)
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchDhāri (धारि):—(von dhar) adj. tragend: kirātī cāmaradhāriḥ Cit. beim Schol. zu [Śākuntala 20, 16.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchDhārin (धारिन्):—1. (von dhar)
1) adj. tragend: pṛthivī viśvasya dhāriṇī [Muṇḍakopaniṣad 2, 1, 3.] pṛthivī nivāpasyeha dhāriṇī [Mahābhārata 13, 4350.] sudhāriṇāṃ dharmadhure mahātmanāṃ yathodite vartmani susthitānām [Mahābhārata 13. 4879.] In der Regel mit dem obj. zusammeng.: sarpaṃ maṇḍūkadhāriṇam [Rāmāyaṇa 4, 34, 24.] kṣiti [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 2, 152.] [Gītagovinda 12, 27.] strīveśa [Amarakoṣa 1, 1, 7, 11.] [Mṛcchakaṭikā 136, 10.] [Pañcatantra 170, 7.] [Sundopasundopākhyāna 1, 30.] [Bhartṛhari 2, 79.] jaṭāvalkala [Sundopasundopākhyāna 1, 8.] gadāpaṭṭiśa [2, 3.] [Arjunasamāgama 10, 52.] [Sāhityadarpana 13, 6.] kanakālaṃkāra [Hitopadeśa 42, 1.] nayālaṃkāra [Pañcatantra III, 254.] śmaśru [Mahābhārata 4, 145.] kusumotkaradhāriṇā . keśahastena [Indralokāgamana 5, 6.] (vṛkṣāḥ) sugandhapuṣpadhāriṇaḥ [Rāmāyaṇa 1, 9, 6.] puṣpaiḥ pallavadhāribhiḥ [2, 96, 30.] tragend so v. a. innehabend, habend, besitzend: svarūpa [Nalopākhyāna 14, 13.] aśvarūpa [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 29, 27.] saṃbaddhavastvākāra [Scholiast] zu [Kapila 1, 90.] (aṅgulyā) vakranakhadhāriṇyā [Raghuvaṃśa 12, 41.] daśaśatakara ad [Hitopadeśa I, 17.] rahasya im Besitze des Geheimnisses seiend [Kathāsaritsāgara 13, 20.] brahmapratyaya [] zu [Bṛhadāranyakopaniṣad Pāṇini’s acht Bücher 79.] erhaltend, unterhaltend: agninitya [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 4, 10, 16.] bhava me prāṇadhāriṇī [Harivaṃśa 10004.] śamaḥ kāmaśca harṣaśca tejasā lokadhāriṇaḥ [Mahābhārata 1, 2596.] maṭhakeśava [Rājataraṅgiṇī 5, 244.] dhāriṇī Beiw. der Umā [Mahābhārata 13, 1027.] bewahrend, verwahrend: nyāsa [Manu’s Gesetzbuch 8, 196.] Etwas im Gedächtniss bewahrend: ajñebhyo granthinaḥ śreṣṭhā granthibhyo dhāriṇo varāḥ . dhāribhyo jñāninaḥ śreṣṭhāḥ [Manu’s Gesetzbuch 12, 103.] aufrechthaltend, beobachtend: vṛthāniyama [Mahābhārata 13, 1585.] maunavrata [Rāmāyaṇa 3, 1, 35.] mauna [Kathāsaritsāgara 17, 93.] vrata [GAUḌAP.] zu [SĀṂKHYAK. 15.] manta so v. a. Rathgeber [Mahābhārata 5, 926. 2967. 7, 365.] Nicht recht klar ist die Bed. des Wortes in der Stelle: dhātā dhāraṇakāle ca diśaścakṣuṣi dhāriṇi [Harivaṃśa 11986.] Vgl. jaṭā, daṇḍa, dhanurdhārin . —
2) m. Name eines Baumes (s. pīlu) [Jaṭādhara im Śabdakalpadruma] Unter pīlu finden wir dhānī (s. u. 1. dhāna) statt dhārī . —
3) f. dhāriṇī a) die Erde [Śabdaratnāvalī im Śabdakalpadruma] Vgl. dharaṇī, dharitrī, bhūtadhāriṇī . — b) Bombax heptaphyllum (śālmali) [Śabdacandrikā im Śabdakalpadruma] In dieser Bed. viell. zu 2. dhārin zu stellen; vgl. kaṇṭakārī . — c) Nomen proprium α) einer Tochter der Svadhā [Bhāgavatapurāṇa 4, 1, 63.] Vgl. dhāraṇī . — β) pl. allg. N. für die 14 Götterweiber: śacī vanaspatī gārgī dhūmrorṇā (vgl. dhūmorṇā) rucirākṛtiḥ . sinīvālī kuhū rākā tathā cānumatī śubhā .. āyatirniyatiḥ prajñā melā velā ca nāmataḥ . etāścaturdaśa proktā dhāriṇyo devayoṣitaḥ .. [VAHNI-Pāṇini’s acht Bücher] (Gaṇabhedanāmādhy.) im [Śabdakalpadruma] — γ) (bei den Jaina) einer Göttin, die die Befehle des 18ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī auszuführen hat, [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 45.] — δ) der Gemahlin Agnimitra's [Mālavikāgnimitra 4, 9. 14. 63, 3.]
--- OR ---
Dhārin (धारिन्):—2. (von 2. dhārā) adj. mit einer Schneide versehen [Wilson’s Wörterbuch]
--- OR ---
Dhārin (धारिन्):—1.
1) rahasyadhāriṇī eine Vertraute [Kathāsaritsāgara 58, 123.] [Sp. 950, Z. 4 v. u.] lies mantra st. manta . —
3) d) eine der 5 Dhāraṇā, die strömende (von 1. dhārā), die des Wassers [Oxforder Handschriften 237,a,6.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungDhāri (धारि):——
1) Adj. am Ende eines Comp. tragend. —
2) m. Bez. des Caus. von dhar [223,3.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungDhārin (धारिन्):—1. —
1) Adj. mit Gen. oder am Ende eines Comp. — a) tragend , haltend , ein Kleid , einen Schmuck , einen Bart u.s.w. tragend. — b) innehabend , habend , besitzend. — c) bewahrend , verwahrend. — d) im Gedächtniss bewahrend. — e) erhaltend , unterhaltend , aufrechterhaltend , beobachtend (ein Gelübde u.s.w.). Nach [Nīlakaṇṭha] = poṣaka [Harivaṃśa 11986] und als Beiw. der Umā. —
2) *Careya arborea oder Salvadora persica. —
3) f. riṇī — a) *die Erde. — b) Nomen proprium — α) einer Tochter der Svadhā. — β) Pl. allgemeiner Name für die 14 Götterweiber. — γ) *einer Gottheit bei den Jaina. — δ) der Gattin Agnimitra’s und anderer Frauen [Hemacandra's Pariśiṣṭaparvan 1,93,2,6.13,181.]
--- OR ---
Dhārin (धारिन्):—2. —
1) Ad. strömend. f. riṇī eine der 5 Dhāraṇā , die strömende , die des Wassers. —
2) *n. Milch [Galano's Wörterbuch]
--- OR ---
Dhārin (धारिन्):—3. —
1) Adj. mit einer Schneide versehen. —
2) f. riṇī Salmalia malabarica.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Dharimta, Dharini, Dharinidhava, Dharinidhavate, Dharitva, Tar-invalnan, Tarincakam, Tarini.
Ends with (+119): Acamanadharin, Achamanadharin, Adharin, Agninityadharin, Angadharin, Anjalimaladharin, Ankushadharin, Antimadharin, Anuddharin, Anudharin, Anuveladharin, Ardhacandradharin, Asangabaladharin, Asidharin, Astradharin, Avadharin, Ayudhadhari, Bhasmadhari, Bhushanadharin, Buddhavapurdharin.
Full-text (+188): Kanthadharin, Kiritadharin, Veshadharin, Dhanurdharin, Nistrimshadharin, Kshitidharin, Vishvadharin, Sarvadhari, Ushnishadharin, Cakkaratari, Astradharin, Ulkadharin, Pretasthi, Kundaladharin, Rupadharitva, Shiladharin, Jatadharishaivamata, Lingadharin, Malabharin, Sarvadharin.
Relevant text
Search found 25 books and stories containing Dharin, Dhārin, Dhari, Dhārī, Dhāri; (plurals include: Dharins, Dhārins, Dharis, Dhārīs, Dhāris). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Prasthanatrayi Swaminarayan Bhashyam (Study) (by Sadhu Gyanananddas)
5. Guruparampara in Svāminārāyaṇa Faith: A Live Philosophy < [Chapter 1 - Introduction]
Vakyapadiya of Bhartrihari (by K. A. Subramania Iyer)
Verse 3.14.70 < [Book 3 - Pada-kāṇḍa (14): Vṛtti-samuddeśa (On Ccomplex Formation)]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 1.3.22 < [Chapter 3 - Description of the Lord’s Appearance]
Verse 2.22.4 < [Chapter 22 - The Rāsa-dance Pastime]
Verse 8.13.112 < [Chapter 13 - A Thousand Names of Lord Balarāma]
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 3.5.195 < [Chapter 5 - The Pastimes of Nityānanda]
Verse 3.8.148 < [Chapter 8 - Mahāprabhu’s Water Sports in Narendra- sarovara]
Verse 3.9.242 < [Chapter 9 - The Glories of Advaita]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 2.1.74 < [Chapter 1 - Vairāgya (renunciation)]
Verse 1.7.108 < [Chapter 7 - Pūrṇa (pinnacle of excellent devotees)]
Verse 2.1.206 < [Chapter 1 - Vairāgya (renunciation)]
Pallava period (Social and Cultural History) (by S. Krishnamurthy)
Upanayana ceremony and Sandhya-vandanam ritual < [Chapter 3 - Socio-Religious Life]
The cultural life of the Pallava Period < [Chapter 4 - Material Culture of the People]
Dancing girls in temples < [Chapter 3 - Socio-Religious Life]