Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.493

येषाम् इमं पुरिमसूत्रं शास्ता दशबलधारि प्रकाशि देवदेवो ।
तेषाम् इदं नराणां हर्षम् अप्रकम्प्यं भविष्यति पश्चिमे काले वर्तमाने ॥ ४९३ ॥

yeṣām imaṃ purimasūtraṃ śāstā daśabaladhāri prakāśi devadevo |
teṣām idaṃ narāṇāṃ harṣam aprakampyaṃ bhaviṣyati paścime kāle vartamāne || 493 ||

Those men to whom the Master, the Dashabala, the deva of devas, has disclosed this sutra will have unshakable joy when their last death is come. (493)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.493). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Yat, Idam, Purima, Sutra, Shasta, Dashabala, Dhari, Dharin, Prakashin, Tad, Nara, Harsha, Aprakampya, Bhavishyat, Pashcime, Pashcima, Kale, Kala, Vartamana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.493). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yeṣām imaṃ purimasūtraṃ śāstā daśabaladhāri prakāśi devadevo
  • yeṣām -
  • ya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [genitive plural]
  • imam -
  • idam (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • purima -
  • purima (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    purima (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sūtram -
  • sūtra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • śāstā* -
  • śās -> śāsta (participle, masculine)
    [nominative plural from √śās class 2 verb], [vocative plural from √śās class 2 verb]
    śās -> śāstā (participle, feminine)
    [nominative plural from √śās class 2 verb], [vocative plural from √śās class 2 verb], [accusative plural from √śās class 2 verb]
  • daśabala -
  • daśabala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • dhāri -
  • dhāri (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    dhāri (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dhāri (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    dhārī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    dhārin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    dhārin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • prakāśi -
  • prakāśin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    prakāśin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Cannot analyse devadevo
  • Line 2: “teṣām idaṃ narāṇāṃ harṣam aprakampyaṃ bhaviṣyati paścime kāle vartamāne
  • teṣām -
  • tad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • narāṇām -
  • nara (noun, masculine)
    [genitive plural]
    nara (noun, neuter)
    [genitive plural]
    narā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • harṣam -
  • harṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    harṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    harṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • aprakampyam -
  • aprakampya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aprakampya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • bhaviṣyati -
  • bhaviṣyat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhaviṣyat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [future active third single]
  • paścime -
  • paścime (indeclinable)
    [indeclinable]
    paścima (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    paścima (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    paścimā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • kāle -
  • kāle (indeclinable)
    [indeclinable]
    kāla (noun, masculine)
    [locative single]
    kāla (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kālā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • vartamāne -
  • vartamāna (noun, masculine)
    [locative single]
    vartamāna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vartamānā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    vṛt -> vartamāna (participle, masculine)
    [locative single from √vṛt class 1 verb]
    vṛt -> vartamāna (participle, neuter)
    [nominative dual from √vṛt class 1 verb], [vocative dual from √vṛt class 1 verb], [accusative dual from √vṛt class 1 verb], [locative single from √vṛt class 1 verb]
    vṛt -> vartamānā (participle, feminine)
    [nominative dual from √vṛt class 1 verb], [vocative single from √vṛt class 1 verb], [vocative dual from √vṛt class 1 verb], [accusative dual from √vṛt class 1 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.493

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: