Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 57.1

निरामया पारिपात्रि कृषिकारणा च कूलेन शक्तितो ।
कर्दमकृतो स्मि मालिक धोविय पेलाय मां प्रक्षिप ॥ १ ॥

nirāmayā pāripātri kṛṣikāraṇā ca kūlena śaktito |
kardamakṛto smi mālika dhoviya pelāya māṃ prakṣipa || 1 ||

The Paripatri is clean, but through delving in the earth on its banks as hard as I could, I am covered with mud. Wash me, florist, and put me in your basket. (1)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (57.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Niramaya, Pari, Patri, Patrin, Krishika, Arana, Kula, Kardama, Malika, Dha, Dhu, Pela, Asmad, Pra, Kshipa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 57.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nirāmayā pāripātri kṛṣikāraṇā ca kūlena śaktito
  • nirāmayā -
  • nirāmayā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • pāri -
  • pārī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • pātri -
  • pātrī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    pātrin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pātrin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kṛṣikā -
  • kṛṣika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṛṣikā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • araṇā -
  • araṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kūlena -
  • kūla (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • Cannot analyse śaktito
  • Line 2: “kardamakṛto smi mālika dhoviya pelāya māṃ prakṣipa
  • kardama -
  • kardama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kardama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṛto -
  • Cannot analyse smi*mā
  • mālika -
  • mālika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • dho -
  • dha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    dhā (noun, masculine)
    [instrumental single]
    dhu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • uvi -
  • ū (noun, masculine)
    [locative single]
    ū (noun, feminine)
    [locative single]
  • ya -
  • pelāya -
  • pela (noun, masculine)
    [dative single]
    pela (noun, neuter)
    [dative single]
  • mām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
  • kṣipa -
  • kṣipa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣipa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṣip (verb class 6)
    [imperative active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 57.1

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: