Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 51.39

मुक्तान ते वाहशतानि पंच ।
वैडूर्यमिश्रान ददासि राज्ञे ।
अन्तःपुरे भूमि समास्तरा हि ।
निष्कर्दमा त्विषिमति नीरराज ॥ ३९ ॥

muktāna te vāhaśatāni paṃca |
vaiḍūryamiśrāna dadāsi rājñe |
antaḥpure bhūmi samāstarā hi |
niṣkardamā tviṣimati nīrarāja || 39 ||

I give the king five hundred cartloads of pearls mingled with beryl. When they are spread on the floor of your palace they will cover earth and dust. (39)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (51.39). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mukta, Tad, Yushmad, Vaha, Shata, Panca, Pancan, Vaidurya, Mishra, Rajan, Antahpura, Bhumi, Sama, Tara, Taras, Tvishi, Ati, Nira, Raja,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 51.39). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “muktāna te vāhaśatāni paṃca
  • muktān -
  • mukta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    muc -> mukta (participle, masculine)
    [accusative plural from √muc class 6 verb]
    muc -> mukta (participle, masculine)
    [accusative plural from √muc class 1 verb]
    muj -> mukta (participle, masculine)
    [accusative plural from √muj class 1 verb]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • vāha -
  • vāha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vāha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vāh (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • śatāni -
  • śata (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • pañca -
  • pañca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pañca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pañcan (noun, masculine)
    [compound]
    pañcan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pañc (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • Line 2: “vaiḍūryamiśrāna dadāsi rājñe
  • vaiḍūrya -
  • vaiḍūrya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vaiḍūrya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • miśrān -
  • miśra (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • dadāsi -
  • (verb class 3)
    [present active second single]
  • rājñe -
  • rājan (noun, masculine)
    [dative single]
  • Line 3: “antaḥpure bhūmi samāstarā hi
  • antaḥpure -
  • antaḥpura (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • bhūmi -
  • bhūmi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    bhūmi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhūmī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    bhūmī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    bhūmī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • samās -
  • sama (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    samā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tarā* -
  • tara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    tarā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    taras (noun, masculine)
    [nominative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • Line 4: “niṣkardamā tviṣimati nīrarāja
  • Cannot analyse niṣkardamā*tv
  • tviṣim -
  • tviṣi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • nīra -
  • nīra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rāja -
  • rāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rājan (noun, masculine)
    [compound]
    rāj (verb class 1)
    [imperative active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 51.39

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: