Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yadīya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yadīya”—
- yadīya -
-
yadīya (noun, masculine)[compound], [vocative single]yadīya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Yadiya
Alternative transliteration: yadiya, [Devanagari/Hindi] यदीय, [Bengali] যদীয, [Gujarati] યદીય, [Kannada] ಯದೀಯ, [Malayalam] യദീയ, [Telugu] యదీయ
Sanskrit References
“yadīya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.5.7 < [Chapter V]
Panchatantra [sanskrit] (by Dr. Naveen Kumar Jha)
Verse 3.187 < [Book 3 - Kākolūkīyam]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 10.77 < [Chapter 10]
Verse 12.44 < [Chapter 12]
Verse 10.76 < [Chapter 10]
Verse 10.80 < [Chapter 10]
Verse 22.153 < [Chapter 22]
Verse 1.18.50 < [Chapter 18]
Verse 2.77.45 < [Chapter 77]
Verse 6.189.3 < [Chapter 189]
Verse 6.189.4 < [Chapter 189]
Verse 6.189.6 < [Chapter 189]
Verse 6.190.3 < [Chapter 190]
Verse 6.190.4 < [Chapter 190]
Verse 6.194.70 < [Chapter 194]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 2.1.30.6 < [Chapter 30]
Verse 2.2.16.45 < [Chapter 16]
Verse 2.2.30.21 < [Chapter 30]
Verse 4.1.24.74 < [Chapter 24]
Verse 5.3.181.60 < [Chapter 181]
Verse 6.1.29.61 < [Chapter 29]
Verse 2.5.5 < [Chapter 5]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 18.376 < [Chapter 18]
Verse 24.30 < [Chapter 24]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Yoga-sutra with Bhoja Vritti [sanskrit]
Verse 4.3.23 < [Chapter 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)