Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pañca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pañca”—
- pañca -
-
pañca (noun, masculine)[compound], [vocative single]pañca (noun, neuter)[compound], [vocative single]pañcan (noun, masculine)[compound]pañcan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]√pañc (verb class 1)[imperative active second single]
Extracted glossary definitions: Panca, Pancan
Alternative transliteration: panca, [Devanagari/Hindi] पञ्च, [Bengali] পঞ্চ, [Gujarati] પઞ્ચ, [Kannada] ಪಞ್ಚ, [Malayalam] പഞ്ച, [Telugu] పఞ్చ
Sanskrit References
“pañca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 93 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 2.14 < [Chapter 2]
Verse 3.6 < [Chapter 3]
Verse 3.64 < [Chapter 3]
Verse 7.25 < [Chapter 7]
Verse 7.28 < [Chapter 7]
Verse 7.39 < [Chapter 7]
Verse 7.46 [commentary, 138:1] < [Chapter 7]
Verse 9.40 < [Chapter 9]
Verse 10.31 < [Chapter 10]
Verse 10.32 [commentary, 209:1] < [Chapter 10]
Verse 10.50 < [Chapter 10]
Verse 10.58 < [Chapter 10]
Verse 10.63 < [Chapter 10]
Verse 10.64 < [Chapter 10]
Verse 16.29 < [Chapter 16]
Verse 16.30 < [Chapter 16]
Verse 18.17 < [Chapter 18]
Verse 21.5 < [Chapter 21]
Verse 21.11 < [Chapter 21]
Verse 21.12 < [Chapter 21]
Verse 21.37 [commentary, 328:1] < [Chapter 21]
Verse 22.15 < [Chapter 22]
Verse 22.19 < [Chapter 22]
Verse 22.43 < [Chapter 22]
Verse 23.21 < [Chapter 23]
Verse 23.22 < [Chapter 23]
Verse 23.28 < [Chapter 23]
Verse 23.31 < [Chapter 23]
Verse 23.32 < [Chapter 23]
Verse 23.53 < [Chapter 23]
Verse 23.65 [commentary, 371] < [Chapter 23]
Verse 23.96 < [Chapter 23]
Verse 23.97 < [Chapter 23]
Verse 23.100 < [Chapter 23]
Verse 23.134 < [Chapter 23]
Verse 23.150 [commentary, 396:24] < [Chapter 23]
Verse 23.156 < [Chapter 23]
Verse 23.164 < [Chapter 23]
Verse 23.165 < [Chapter 23]
Verse 23.166 < [Chapter 23]
Verse 24.19 < [Chapter 24]
Verse 24.20 < [Chapter 24]
Verse 25.0 [commentary, 415:3] < [Chapter 25]
Verse 26.11 < [Chapter 26]
Verse 30.47 < [Chapter 30]
Verse 30.50 < [Chapter 30]
Verse 31.33 < [Chapter 31]
Verse 31.148 [commentary, 482A:20] < [Chapter 31]
Verse 34.27 < [Chapter 34]
Verse 35.35 < [Chapter 35]
Verse 35.40 < [Chapter 35]
Verse 38.1 < [Chapter 38]
Verse 44.12 [commentary, 554:4] < [Chapter 44]
Verse 51.1 < [Chapter 51]
Verse 56.6 < [Chapter 56]
Verse 56.35 < [Chapter 56]
Verse 58.26 < [Chapter 58]
Verse 61.55 < [Chapter 61]
Verse 62.10 < [Chapter 62]
Verse 77.5 < [Chapter 77]
Verse 79.14 < [Chapter 79]
Verse 79.15 < [Chapter 79]
Verse 79.16 < [Chapter 79]
Verse 81.42 < [Chapter 81]
Verse 81.79 [commentary, 919:26] < [Chapter 81]
Verse 81.80 < [Chapter 81]
Verse 81.83 < [Chapter 81]
Verse 81.84 < [Chapter 81]
Verse 82.3 [commentary, 931] < [Chapter 82]
Verse 82.19 [commentary, 937:5] < [Chapter 82]
Verse 83.12 < [Chapter 83]
Verse 87.20 < [Chapter 87]
Verse 87.55 < [Chapter 87]
Verse 87.56 < [Chapter 87]
Verse 87.61 < [Chapter 87]
Verse 87.63 < [Chapter 87]
Verse 87.77 [commentary, 1009:7] < [Chapter 87]
Verse 88.11 < [Chapter 88]
Verse 88.14 < [Chapter 88]
Verse 88.18 < [Chapter 88]
Verse 88.24cd [commentary, 1013] < [Chapter 88]
Verse 91.19 < [Chapter 91]
Verse 91.23 < [Chapter 91]
Verse 91.45 < [Chapter 91]
Verse 91.52 < [Chapter 91]
Verse 93.15 < [Chapter 93]
Verse 93.33 < [Chapter 93]
Verse 96.66 < [Chapter 96]
Verse 104.20 < [Chapter 104]
Verse 107.71 [commentary, 1188:3] < [Chapter 107]
Verse 110.24 < [Chapter 110]
Verse 110.25 < [Chapter 110]
Verse 113.29 < [Chapter 113]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)