Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pariṣā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pariṣā”—
- pariṣā -
-
pariṣā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Parisha
Alternative transliteration: parisha, parisa, [Devanagari/Hindi] परिषा, [Bengali] পরিষা, [Gujarati] પરિષા, [Kannada] ಪರಿಷಾ, [Malayalam] പരിഷാ, [Telugu] పరిషా
Sanskrit References
“pariṣā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 13.32 < [Chapter 13 - Peaceful Life]
Verse 3.144 < [Chapter 3 - A Parable]
Verse 4.32 < [Chapter 4 - Disposition]
Verse 17.17 < [Chapter 17 - Indication of the Meritoriousness of Joyful Acceptance]
Verse 13.34 < [Chapter 13 - Peaceful Life]
Verse 18.74 < [Chapter 18 - The Advantages of a Religious Preacher]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 7.58 < [Chapter 7]
Verse 7.61 < [Chapter 7]
Verse 11.15 < [Chapter 11]
Verse 11.16 < [Chapter 11]
Verse 18.70 < [Chapter 18]
Verse 18.71 < [Chapter 18]
Verse 18.72 < [Chapter 18]
Verse 20.96 < [Chapter 20]
Verse 20.97 < [Chapter 20]
Verse 29.23 < [Chapter 29]
Verse 34.102 < [Chapter 34]
Verse 34.103 < [Chapter 34]
Verse 49.8 < [Chapter 49]
Verse 79.3 < [Chapter 79]
Verse 102.12 < [Chapter 102]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 2.107 < [Chapter 2]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)