Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “apravṛttān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “apravṛttān”—
- apravṛttān -
-
apravṛtta (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Apravritta
Alternative transliteration: apravrittan, apravrttan, [Devanagari/Hindi] अप्रवृत्तान्, [Bengali] অপ্রবৃত্তান্, [Gujarati] અપ્રવૃત્તાન્, [Kannada] ಅಪ್ರವೃತ್ತಾನ್, [Malayalam] അപ്രവൃത്താന്, [Telugu] అప్రవృత్తాన్
Sanskrit References
“apravṛttān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 6.6.91 < [Chapter 6]
Verse 9.4.235 < [Chapter 4]
Verse 9.4.239 < [Chapter 4]
Verse 10.7.92 < [Chapter 7]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 22 < [Chapter 2: dinacarya-adhyāya]
Section 10 < [Chapter 18: vamanavirecanavidhi-adhyāya]
Section 9 < [Chapter 2: jvaranidana-adhyāya]
Verse 1.53.58 < [Chapter 53]
Verse 5.96.131 < [Chapter 96]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.127.80 < [Chapter 127]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Chapter 4 - caturthaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 25 - pañcaviṃśatitamaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 34 - catustriṃśaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 188 - Untrue announcement of the death of the Buddha and the birth of Ānanda
Chapter 246 - The Buddha sends Maudgalyāyana to visit and comfort the old king
Verse 58.37 < [Chapter 58]
Verse 117.51 < [Chapter 117]
Verse 146.1 < [Chapter 146]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)