Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 3.96.22

काकतालीययोगेन त्यक्त्वैकघननिश्चयम् ।
यदेहितं कल्पयति भावं तेनेह कल्पना ॥ २२ ॥

kākatālīyayogena tyaktvaikaghananiścayam |
yadehitaṃ kalpayati bhāvaṃ teneha kalpanā || 22 ||

The mind is termed fancy for its holding fast on fleeting phantasies by letting loose its solid and certain truths. It is also the imagination, for giving various images or to the objects of its desire—ihita Kalpana. It is called Kakataliya Sanyoga or accidental assemblage of fancied objects. It is defined as the agglutinative and associative power to collect materials for imagination which builds up on them.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.96.22). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kakataliya, Uksh, Aika, Ghana, Nishcaya, Yada, Yad, Ihita, Kalpayat, Bhava, Tad, Tena, Iha, Kalpana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 3.96.22). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kākatālīyayogena tyaktvaikaghananiścayam
  • kākatālīyayo -
  • kākatālīyā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • ug -
  • ukṣ (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ukṣ (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ena -
  • a (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • tyaktvai -
  • tyaj -> tyaktvā (absolutive)
    [absolutive from √tyaj]
  • aika -
  • aika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ghana -
  • ghana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ghana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • niścayam -
  • niścaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Line 2: “yadehitaṃ kalpayati bhāvaṃ teneha kalpanā
  • yade -
  • yadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yadā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [instrumental single], [dative single]
  • īhitam -
  • īhita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    īhita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    īhitā (noun, feminine)
    [adverb]
    īh -> īhita (participle, masculine)
    [accusative single from √īh class 1 verb]
    īh -> īhita (participle, neuter)
    [nominative single from √īh class 1 verb], [accusative single from √īh class 1 verb]
  • kalpayati -
  • kḷp -> kalpayat (participle, masculine)
    [locative single from √kḷp]
    kḷp -> kalpayat (participle, neuter)
    [locative single from √kḷp]
    kḷp (verb class 0)
    [present active third single]
  • bhāvam -
  • bhāva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhū -> bhāvam (absolutive)
    [absolutive from √bhū]
  • tene -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kalpanā -
  • kalpanā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 3.96.22

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 3.96.22 in Gujarati sript:
કાકતાલીયયોગેન ત્યક્ત્વૈકઘનનિશ્ચયમ્ ।
યદેહિતં કલ્પયતિ ભાવં તેનેહ કલ્પના ॥ ૨૨ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 3.96.22 in Telugu sript:
కాకతాలీయయోగేన త్యక్త్వైకఘననిశ్చయమ్ ।
యదేహితం కల్పయతి భావం తేనేహ కల్పనా ॥ ౨౨ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: