Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 3.91.32

दृश्यानुभवसत्यात्म न सद्भावे विलासि तत् ।
कटकत्वं यथा हेम्नि तथा ब्रह्मणि संस्थितम् ॥ ३२ ॥

dṛśyānubhavasatyātma na sadbhāve vilāsi tat |
kaṭakatvaṃ yathā hemni tathā brahmaṇi saṃsthitam || 32 ||

The conception of phenomenals as real, cannot make them real, any more than the appearance of a golden bracelet, can make it gold, or the phenomenals appearing in Brahma, can identify themselves with Brahma himself.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.91.32). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Drishya, Vasati, Vasat, Sadbhava, Vilasin, Vilasi, Tat, Tad, Kataka, Tva, Yushmad, Yatha, Heman, Tatha, Brahman, Samsthita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 3.91.32). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dṛśyānubhavasatyātma na sadbhāve vilāsi tat
  • dṛśyān -
  • dṛśya (noun, masculine)
    [accusative plural]
    dṛś -> dṛśya (participle, masculine)
    [accusative plural from √dṛś class 1 verb]
  • ubha -
  • ubha (noun, masculine)
    [compound]
    ubha (noun, neuter)
    [compound]
  • vasatyā -
  • vasati (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    vasati (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vasati (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vasatī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [instrumental single]
    vas -> vasat (participle, masculine)
    [locative single from √vas class 1 verb]
    vas -> vasat (participle, neuter)
    [nominative dual from √vas class 1 verb], [vocative dual from √vas class 1 verb], [accusative dual from √vas class 1 verb], [locative single from √vas class 1 verb]
    vas (verb class 1)
    [present active third single]
  • ātma -
  • ātman (noun, masculine)
    [compound]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sadbhāve -
  • sadbhāva (noun, masculine)
    [locative single]
  • vilāsi -
  • vilāsin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vilāsin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vilāsī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    vilāsī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    vilāsī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “kaṭakatvaṃ yathā hemni tathā brahmaṇi saṃsthitam
  • kaṭaka -
  • kaṭaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kaṭaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • hemni -
  • heman (noun, masculine)
    [locative single]
    heman (noun, neuter)
    [locative single]
  • tathā* -
  • tathā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tatha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • brahmaṇi -
  • brahman (noun, neuter)
    [locative single]
  • saṃsthitam -
  • saṃsthita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saṃsthita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saṃsthitā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 3.91.32

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 3.91.32 in Gujarati sript:
દૃશ્યાનુભવસત્યાત્મ ન સદ્ભાવે વિલાસિ તત્ ।
કટકત્વં યથા હેમ્નિ તથા બ્રહ્મણિ સંસ્થિતમ્ ॥ ૩૨ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 3.91.32 in Telugu sript:
దృశ్యానుభవసత్యాత్మ న సద్భావే విలాసి తత్ ।
కటకత్వం యథా హేమ్ని తథా బ్రహ్మణి సంస్థితమ్ ॥ ౩౨ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: