Visvaksena-samhita [sanskrit]

33,819 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvaksena-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. An important topic discussed in the Samhita is that Aniruddha created Brahma and Brahma created all the men and women of the four castes. Visvaksena (lit. “lord of hosts”) is a sort of chief minister to God in all heavenly and mundane affairs. Alternative titles: Viśvaksenāsaṃhitā (विश्वक्सेनासंहिता), Viśvaksenā-saṃhitā (विश्वक्सेना-संहिता), Vishvaksenasamhita, Vishvaksena, Visvaksenasamhita.

Verse 23.53

पुष्पपात्रैस्तथा दूर्वामालाद्यैस्तिलसर्षपैः ।
संपूर्यास्मिन् तदस्त्रेण दीपानष्टदले न्यसेत् ॥ 53 ॥

puṣpapātraistathā dūrvāmālādyaistilasarṣapaiḥ |
saṃpūryāsmin tadastreṇa dīpānaṣṭadale nyaset || 53 ||

The English translation of Visvaksena-samhita Verse 23.53 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (23.53). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pushpa, Patra, Tatha, Durva, Ala, Yah, Yat, Tila, Sarshapa, Tada, Tra, Dipa, Ashtadala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvaksena-samhita Verse 23.53). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “puṣpapātraistathā dūrvāmālādyaistilasarṣapaiḥ
  • puṣpa -
  • puṣpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    puṣpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pātrais -
  • pātra (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    pātra (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • tathā* -
  • tathā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tatha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • dūrvām -
  • dūrvā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ālād -
  • āla (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    āla (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • yais -
  • ya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental plural]
  • tila -
  • tila (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    til (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • sarṣapaiḥ -
  • sarṣapa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “ saṃpūryāsmin tadastreṇa dīpānaṣṭadale nyaset
  • Cannot analyse *sampūryāsmin*ta
  • tadas -
  • tada (noun, masculine)
    [nominative single]
  • treṇa -
  • tra (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tra (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • dīpān -
  • dīpa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • aṣṭadale -
  • aṣṭadala (noun, masculine)
    [locative single]
    aṣṭadala (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    aṣṭadalā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Cannot analyse nyaset
Like what you read? Consider supporting this website: