Ramayana [sanskrit]

175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502

This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)

Verse 6.22

ततः शुभं तापसभोज्यमन्नं स्वयं सुतीक्ष्णः पुरुषर्षभाभ्याम् ।
ताभ्यां सुसत्कृत्य ददौ महात्मा संध्यानिवृत्तौ रजनीं समीक्ष्य ॥ २२ ॥

tataḥ śubhaṃ tāpasabhojyamannaṃ svayaṃ sutīkṣṇaḥ puruṣarṣabhābhyām |
tābhyāṃ susatkṛtya dadau mahātmā saṃdhyānivṛttau rajanīṃ samīkṣya || 22 ||

The English translation of Ramayana Verse 6.22 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.22). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Shubha, Shubh, Tapasa, Bhojya, Bhoji, Anna, Svayam, Sutikshna, Purusharshabha, Satkritya, Dad, Dada, Dadi, Mahatman, Mahatma, Sandhya, Vritta, Vritti, Rajani, Samikshya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 6.22). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tataḥ śubhaṃ tāpasabhojyamannaṃ svayaṃ sutīkṣṇaḥ puruṣarṣabhābhyām
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • śubham -
  • śubha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śubha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śubhā (noun, feminine)
    [adverb]
    śubh (noun, feminine)
    [accusative single]
  • tāpasa -
  • tāpasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tāpasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhojyam -
  • bhojya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhojya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhojyā (noun, feminine)
    [adverb]
    bhuj -> bhojya (participle, masculine)
    [adverb from √bhuj]
    bhuj -> bhojya (participle, neuter)
    [adverb from √bhuj]
    bhuj -> bhojyā (participle, feminine)
    [adverb from √bhuj]
    bhuj -> bhojya (participle, masculine)
    [accusative single from √bhuj]
    bhuj -> bhojya (participle, neuter)
    [nominative single from √bhuj], [accusative single from √bhuj]
    bhojī (noun, masculine)
    [accusative single]
  • annam -
  • anna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    annā (noun, feminine)
    [adverb]
  • svayam -
  • svayam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sutīkṣṇaḥ -
  • sutīkṣṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • puruṣarṣabhābhyām -
  • puruṣarṣabha (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • Line 2: “tābhyāṃ susatkṛtya dadau mahātmā saṃdhyānivṛttau rajanīṃ samīkṣya
  • tābhyām -
  • ta (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • su -
  • (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    so (noun, feminine)
    [adverb]
  • satkṛtya -
  • satkṛtya (indeclinable)
    [indeclinable]
    satkṛtya (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
  • dadau -
  • dad (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dada (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dadi (noun, masculine)
    [locative single]
    dadi (noun, feminine)
    [locative single]
    (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    (verb class 4)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    dai (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    de (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • mahātmā -
  • mahātman (noun, masculine)
    [nominative single]
    mahātmā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sandhyāni -
  • sandhya (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vṛttau -
  • vṛtta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vṛtti (noun, feminine)
    [locative single]
    vṛt -> vṛtta (participle, masculine)
    [nominative dual from √vṛt class 1 verb], [vocative dual from √vṛt class 1 verb], [accusative dual from √vṛt class 1 verb]
  • rajanīm -
  • rajanī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • samīkṣya -
  • samīkṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samīkṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 6.22

Cover of edition (2019)

Valmiki Ramayana
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

Sanskrit Only

Buy now!
Cover of edition (2011)

Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)

A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)

Buy now!
Cover of edition (1967)

Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)

Set of 10 Volumes

Buy now!
Cover of edition (2008)

Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)

Sanskrit only in Seven Volumes

Buy now!
Cover of edition (2000)

Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)

With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)

Buy now!
Cover of Bengali edition

Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)

শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:

Buy now!

Preview of verse 6.22 in Bengali sript:
ততঃ শুভং তাপসভোজ্যমন্নং স্বযং সুতীক্ষ্ণঃ পুরুষর্ষভাভ্যাম্ ।
তাভ্যাং সুসত্কৃত্য দদৌ মহাত্মা সংধ্যানিবৃত্তৌ রজনীং সমীক্ষ্য ॥ ২২ ॥

Cover of Gujarati edition

Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)

શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 6.22 in Gujarati sript:
તતઃ શુભં તાપસભોજ્યમન્નં સ્વયં સુતીક્ષ્ણઃ પુરુષર્ષભાભ્યામ્ ।
તાભ્યાં સુસત્કૃત્ય દદૌ મહાત્મા સંધ્યાનિવૃત્તૌ રજનીં સમીક્ષ્ય ॥ ૨૨ ॥

Cover of edition (2018)

The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 6.22 in Kannada sript:
ತತಃ ಶುಭಂ ತಾಪಸಭೋಜ್ಯಮನ್ನಂ ಸ್ವಯಂ ಸುತೀಕ್ಷ್ಣಃ ಪುರುಷರ್ಷಭಾಭ್ಯಾಮ್ ।
ತಾಭ್ಯಾಂ ಸುಸತ್ಕೃತ್ಯ ದದೌ ಮಹಾತ್ಮಾ ಸಂಧ್ಯಾನಿವೃತ್ತೌ ರಜನೀಂ ಸಮೀಕ್ಷ್ಯ ॥ ೨೨ ॥

Cover of edition (2019)

Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)

രാമായണം: [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 6.22 in Malayalam sript:
തതഃ ശുഭം താപസഭോജ്യമന്നം സ്വയം സുതീക്ഷ്ണഃ പുരുഷര്ഷഭാഭ്യാമ് ।
താഭ്യാം സുസത്കൃത്യ ദദൌ മഹാത്മാ സംധ്യാനിവൃത്തൌ രജനീം സമീക്ഷ്യ ॥ ൨൨ ॥

Cover of edition (2019)

Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)

వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]

Buy now!

Preview of verse 6.22 in Telugu sript:
తతః శుభం తాపసభోజ్యమన్నం స్వయం సుతీక్ష్ణః పురుషర్షభాభ్యామ్ ।
తాభ్యాం సుసత్కృత్య దదౌ మహాత్మా సంధ్యానివృత్తౌ రజనీం సమీక్ష్య ॥ ౨౨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: