Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.4.20.32 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.4.20.32

गीतवादित्रशब्दैश्च तथा मंगलवाचकैः ।
पूजयित्वा महादेवं ब्राह्मणान्स्वस्ति वाच्य च ॥ ३२ ॥

gītavāditraśabdaiśca tathā maṃgalavācakaiḥ |
pūjayitvā mahādevaṃ brāhmaṇānsvasti vācya ca || 32 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.4.20.32 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.4.20.32). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Gitavaditra, Shabda, Tatha, Mangala, Vacaka, Pujayitva, Mahadeva, Brahmana, Svasti, Vacya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.4.20.32). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “gītavāditraśabdaiśca tathā maṃgalavācakaiḥ
  • gītavāditra -
  • gītavāditra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gītavāditra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śabdaiś -
  • śabda (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tathā* -
  • tathā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tatha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • maṅgala -
  • maṅgala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    maṅgala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vācakaiḥ -
  • vācaka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “pūjayitvā mahādevaṃ brāhmaṇānsvasti vācya ca
  • pūjayitvā* -
  • pūjayitvā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mahādevam -
  • mahādeva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mahādeva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mahādevā (noun, feminine)
    [adverb]
  • brāhmaṇān -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • svasti -
  • svasti (indeclinable)
    [indeclinable]
    svasti (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    svasti (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    svastī (noun, masculine)
    [adverb]
    svastī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    svastī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vācya -
  • vācya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vācya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vac -> vācya (participle, masculine)
    [compound from √vac]
    vac -> vācya (participle, neuter)
    [compound from √vac]
    vac -> vācya (absolutive)
    [absolutive from √vac]
    vac -> vācya (participle, masculine)
    [vocative single from √vac]
    vac -> vācya (participle, neuter)
    [vocative single from √vac]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.4.20.32

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.4.20.32 in Bengali sript:
গীতবাদিত্রশব্দৈশ্চ তথা মংগলবাচকৈঃ ।
পূজযিত্বা মহাদেবং ব্রাহ্মণান্স্বস্তি বাচ্য চ ॥ ৩২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.4.20.32 in Kannada sript:
ಗೀತವಾದಿತ್ರಶಬ್ದೈಶ್ಚ ತಥಾ ಮಂಗಲವಾಚಕೈಃ ।
ಪೂಜಯಿತ್ವಾ ಮಹಾದೇವಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾನ್ಸ್ವಸ್ತಿ ವಾಚ್ಯ ಚ ॥ ೩೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.4.20.32 in Gujarati sript:
ગીતવાદિત્રશબ્દૈશ્ચ તથા મંગલવાચકૈઃ ।
પૂજયિત્વા મહાદેવં બ્રાહ્મણાન્સ્વસ્તિ વાચ્ય ચ ॥ ૩૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.4.20.32 in Malayalam sript:
ഗീതവാദിത്രശബ്ദൈശ്ച തഥാ മംഗലവാചകൈഃ ।
പൂജയിത്വാ മഹാദേവം ബ്രാഹ്മണാന്സ്വസ്തി വാച്യ ച ॥ ൩൨ ॥

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: