Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 5.1.38.14 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 5.1.38.14

यः सिद्धचारणनिषेवितपादपद्मो गंगां महोर्मिविषमां गगनात्पतंतीम् ।
मूर्ध्ना दधे स्रजमिव त्रिजगत्पुनंतीं तं शंकरं शरणदं शरणं व्रजामि ॥ १४ ॥

yaḥ siddhacāraṇaniṣevitapādapadmo gaṃgāṃ mahormiviṣamāṃ gaganātpataṃtīm |
mūrdhnā dadhe srajamiva trijagatpunaṃtīṃ taṃ śaṃkaraṃ śaraṇadaṃ śaraṇaṃ vrajāmi || 14 ||

The English translation of Skandapurana Verse 5.1.38.14 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.1.38.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Siddha, Carana, Nishevita, Padapadma, Ganga, Mahormin, Vishama, Gagana, Patanti, Murdhan, Dadha, Sraj, Sraja, Iva, Trijagat, Punat, Shankara, Sharana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 5.1.38.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yaḥ siddhacāraṇaniṣevitapādapadmo gaṃgāṃ mahormiviṣamāṃ gaganātpataṃtīm
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • siddha -
  • siddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    siddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sidh -> siddha (participle, masculine)
    [vocative single from √sidh class 4 verb]
    sidh -> siddha (participle, neuter)
    [vocative single from √sidh class 4 verb]
    sidh -> siddha (participle, masculine)
    [vocative single from √sidh class 1 verb]
    sidh -> siddha (participle, neuter)
    [vocative single from √sidh class 1 verb]
  • cāraṇa -
  • cāraṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cāraṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • niṣevita -
  • niṣevita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    niṣevita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pādapadmo* -
  • pādapadma (noun, masculine)
    [nominative single]
  • gaṅgām -
  • gaṅgā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • mahormi -
  • mahormin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    mahormin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • viṣamām -
  • viṣamā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • gaganāt -
  • gagana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • patantīm -
  • patantī (noun, feminine)
    [accusative single]
    pat -> patantī (participle, feminine)
    [accusative single from √pat class 1 verb]
  • Line 2: “mūrdhnā dadhe srajamiva trijagatpunaṃtīṃ taṃ śaṃkaraṃ śaraṇadaṃ śaraṇaṃ vrajāmi
  • mūrdhnā -
  • mūrdhan (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • dadhe -
  • dadha (noun, masculine)
    [locative single]
    dadha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dadhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    dadh (verb class 1)
    [present middle first single]
    dhā (verb class 1)
    [present middle first single], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    dhā (verb class 2)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    dhā (verb class 3)
    [present middle first single], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    dhā (verb class 4)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    dhe (verb class 1)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • srajam -
  • sraja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sraja (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    srajā (noun, feminine)
    [adverb]
    sraj (noun, feminine)
    [accusative single]
    sraj (noun, masculine)
    [accusative single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • trijagat -
  • trijagat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • punantī -
  • -> punat (participle, neuter)
    [nominative dual from √ class 9 verb], [nominative plural from √ class 9 verb], [vocative dual from √ class 9 verb], [vocative plural from √ class 9 verb], [accusative dual from √ class 9 verb], [accusative plural from √ class 9 verb]
    (verb class 9)
    [present active third plural]
  • im -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • śaṅkaram -
  • śaṅkara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śaṅkara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śaṅkarā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śaraṇa -
  • śaraṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śaraṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dam -
  • da (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    da (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
  • śaraṇam -
  • śaraṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śaraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śaraṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vrajāmi -
  • vraj (verb class 1)
    [present active first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 5.1.38.14

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.1.38.14 in Bengali sript:
যঃ সিদ্ধচারণনিষেবিতপাদপদ্মো গংগাং মহোর্মিবিষমাং গগনাত্পতংতীম্ ।
মূর্ধ্না দধে স্রজমিব ত্রিজগত্পুনংতীং তং শংকরং শরণদং শরণং ব্রজামি ॥ ১৪ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.1.38.14 in Kannada sript:
ಯಃ ಸಿದ್ಧಚಾರಣನಿಷೇವಿತಪಾದಪದ್ಮೋ ಗಂಗಾಂ ಮಹೋರ್ಮಿವಿಷಮಾಂ ಗಗನಾತ್ಪತಂತೀಮ್ ।
ಮೂರ್ಧ್ನಾ ದಧೇ ಸ್ರಜಮಿವ ತ್ರಿಜಗತ್ಪುನಂತೀಂ ತಂ ಶಂಕರಂ ಶರಣದಂ ಶರಣಂ ವ್ರಜಾಮಿ ॥ ೧೪ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 5.1.38.14 in Gujarati sript:
યઃ સિદ્ધચારણનિષેવિતપાદપદ્મો ગંગાં મહોર્મિવિષમાં ગગનાત્પતંતીમ્ ।
મૂર્ધ્ના દધે સ્રજમિવ ત્રિજગત્પુનંતીં તં શંકરં શરણદં શરણં વ્રજામિ ॥ ૧૪ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 5.1.38.14 in Malayalam sript:
യഃ സിദ്ധചാരണനിഷേവിതപാദപദ്മോ ഗംഗാം മഹോര്മിവിഷമാം ഗഗനാത്പതംതീമ് ।
മൂര്ധ്നാ ദധേ സ്രജമിവ ത്രിജഗത്പുനംതീം തം ശംകരം ശരണദം ശരണം വ്രജാമി ॥ ൧൪ ॥

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: