Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 4.2.7.38 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 4.2.7.38

यः प्रत्यहं नमति ढुं ढिविनायकं त्वां काश्यां प्रगे प्रतिहताखिलविघ्नसंघः ।
नो तस्य जातु जगतीतलवर्ति वस्तु दुष्प्रापमत्र च परत्र च किंचनापि ॥ ३८ ॥

yaḥ pratyahaṃ namati ḍhuṃ ḍhivināyakaṃ tvāṃ kāśyāṃ prage pratihatākhilavighnasaṃghaḥ |
no tasya jātu jagatītalavarti vastu duṣprāpamatra ca paratra ca kiṃcanāpi || 38 ||

The English translation of Skandapurana Verse 4.2.7.38 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.2.7.38). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Pratyaha, Namat, Tva, Yushmad, Kashi, Kashya, Prage, Praga, Pratihata, Akhila, Vighna, Sangha, Tad, Jatu, Jagatitala, Varti, Vartin, Vastu, Dushprapa, Atra, Paratra, Kincana, Api,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 4.2.7.38). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yaḥ pratyahaṃ namati ḍhuṃ ḍhivināyakaṃ tvāṃ kāśyāṃ prage pratihatākhilavighnasaṃghaḥ
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • pratyaham -
  • pratyaha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pratyaha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pratyahā (noun, feminine)
    [adverb]
  • namati -
  • namat (noun, masculine)
    [locative single]
    namat (noun, neuter)
    [locative single]
    nam -> namat (participle, masculine)
    [locative single from √nam class 1 verb]
    nam -> namat (participle, neuter)
    [locative single from √nam class 1 verb]
    nam (verb class 1)
    [present active third single]
  • Cannot analyse ḍhum*ḍh
  • Cannot analyse ḍhivināyakam*tv
  • tvām -
  • tvā (noun, feminine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • kāśyām -
  • kāśi (noun, feminine)
    [locative single]
    kāśī (noun, feminine)
    [locative single]
    kāśyā (noun, feminine)
    [accusative single]
    kāś -> kāśyā (participle, feminine)
    [accusative single from √kāś class 1 verb], [accusative single from √kāś class 4 verb], [accusative single from √kāś]
    kaś -> kāśyā (participle, feminine)
    [accusative single from √kaś class 1 verb]
  • prage -
  • prage (indeclinable)
    [indeclinable]
    praga (noun, masculine)
    [locative single]
    praga (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pragā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • pratihatā -
  • pratihata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pratihata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pratihatā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akhila -
  • akhila (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    akhila (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vighna -
  • vighna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • saṅghaḥ -
  • saṅgha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “no tasya jātu jagatītalavarti vastu duṣprāpamatra ca paratra ca kiṃcanāpi
  • no -
  • nu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • jātu -
  • jātu (indeclinable)
    [indeclinable]
    jātu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    jātu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    jātu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    jātū (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    jātū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    jātū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • jagatītala -
  • jagatītala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • varti -
  • varti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vartī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    vartin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vartin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vastu -
  • vastu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vastu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • duṣprāpam -
  • duṣprāpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duṣprāpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duṣprāpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paratra -
  • paratra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kiñcanā -
  • kiñcana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kiñcana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 4.2.7.38

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.2.7.38 in Bengali sript:
যঃ প্রত্যহং নমতি ঢুং ঢিবিনাযকং ত্বাং কাশ্যাং প্রগে প্রতিহতাখিলবিঘ্নসংঘঃ ।
নো তস্য জাতু জগতীতলবর্তি বস্তু দুষ্প্রাপমত্র চ পরত্র চ কিংচনাপি ॥ ৩৮ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.2.7.38 in Kannada sript:
ಯಃ ಪ್ರತ್ಯಹಂ ನಮತಿ ಢುಂ ಢಿವಿನಾಯಕಂ ತ್ವಾಂ ಕಾಶ್ಯಾಂ ಪ್ರಗೇ ಪ್ರತಿಹತಾಖಿಲವಿಘ್ನಸಂಘಃ ।
ನೋ ತಸ್ಯ ಜಾತು ಜಗತೀತಲವರ್ತಿ ವಸ್ತು ದುಷ್ಪ್ರಾಪಮತ್ರ ಚ ಪರತ್ರ ಚ ಕಿಂಚನಾಪಿ ॥ ೩೮ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 4.2.7.38 in Gujarati sript:
યઃ પ્રત્યહં નમતિ ઢું ઢિવિનાયકં ત્વાં કાશ્યાં પ્રગે પ્રતિહતાખિલવિઘ્નસંઘઃ ।
નો તસ્ય જાતુ જગતીતલવર્તિ વસ્તુ દુષ્પ્રાપમત્ર ચ પરત્ર ચ કિંચનાપિ ॥ ૩૮ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 4.2.7.38 in Malayalam sript:
യഃ പ്രത്യഹം നമതി ഢും ഢിവിനായകം ത്വാം കാശ്യാം പ്രഗേ പ്രതിഹതാഖിലവിഘ്നസംഘഃ ।
നോ തസ്യ ജാതു ജഗതീതലവര്തി വസ്തു ദുഷ്പ്രാപമത്ര ച പരത്ര ച കിംചനാപി ॥ ൩൮ ॥

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: