Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.1.44.56 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.1.44.56

ततो हतदशग्रीवं रामं दशरथात्मजम् ।
आशीर्भिर्जययुक्ताभिर्देवाः सर्षिपुरोगमाः ॥ ५६ ॥

tato hatadaśagrīvaṃ rāmaṃ daśarathātmajam |
āśīrbhirjayayuktābhirdevāḥ sarṣipurogamāḥ || 56 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.1.44.56 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.1.44.56). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Hata, Dashagriva, Rama, Dasharathatmaja, Ashir, Ashis, Jaya, Yukta, Deva, Purogama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.1.44.56). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tato hatadaśagrīvaṃ rāmaṃ daśarathātmajam
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • hata -
  • hata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    han -> hata (participle, masculine)
    [vocative single from √han class 1 verb], [vocative single from √han class 2 verb]
    han -> hata (participle, neuter)
    [vocative single from √han class 1 verb], [vocative single from √han class 2 verb]
    han (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • daśagrīvam -
  • daśagrīva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    daśagrīvā (noun, feminine)
    [adverb]
  • rāmam -
  • rāma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rāma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rāmā (noun, feminine)
    [adverb]
  • daśarathātmajam -
  • daśarathātmaja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    daśarathātmaja (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “āśīrbhirjayayuktābhirdevāḥ sarṣipurogamāḥ
  • āśīrbhir -
  • āśir (noun, feminine)
    [instrumental plural]
    āśis (noun, feminine)
    [instrumental plural]
  • jaya -
  • jaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ji (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • yuktābhir -
  • yuktā (noun, feminine)
    [instrumental plural]
    yuj -> yuktā (participle, feminine)
    [instrumental plural from √yuj class 7 verb]
  • devāḥ -
  • deva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    devā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • sar -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṛṣi -
  • ṛṣi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • purogamāḥ -
  • purogama (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    purogamā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.1.44.56

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.44.56 in Bengali sript:
ততো হতদশগ্রীবং রামং দশরথাত্মজম্ ।
আশীর্ভির্জযযুক্তাভির্দেবাঃ সর্ষিপুরোগমাঃ ॥ ৫৬ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.44.56 in Kannada sript:
ತತೋ ಹತದಶಗ್ರೀವಂ ರಾಮಂ ದಶರಥಾತ್ಮಜಮ್ ।
ಆಶೀರ್ಭಿರ್ಜಯಯುಕ್ತಾಭಿರ್ದೇವಾಃ ಸರ್ಷಿಪುರೋಗಮಾಃ ॥ ೫೬ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.1.44.56 in Gujarati sript:
તતો હતદશગ્રીવં રામં દશરથાત્મજમ્ ।
આશીર્ભિર્જયયુક્તાભિર્દેવાઃ સર્ષિપુરોગમાઃ ॥ ૫૬ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.1.44.56 in Malayalam sript:
തതോ ഹതദശഗ്രീവം രാമം ദശരഥാത്മജമ് ।
ആശീര്ഭിര്ജയയുക്താഭിര്ദേവാഃ സര്ഷിപുരോഗമാഃ ॥ ൫൬ ॥

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: