Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.2.39.181 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.2.39.181

अप्सुसा वार्षिकं बिंदुं पूर्णे वर्षशते पपौ ।
तपश्चरंती तस्मात्सा प्रोच्यते चाप्सरा दिवि ॥ १८१ ॥

apsusā vārṣikaṃ biṃduṃ pūrṇe varṣaśate papau |
tapaścaraṃtī tasmātsā procyate cāpsarā divi || 181 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.2.39.181 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.2.39.181). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Apsu, Varshika, Bindu, Purna, Purni, Varshashata, Papi, Papu, Tap, Tapa, Tapas, Tasmat, Tad, Pra, Ucyat, Apsaras, Apsara, Div, Divi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.2.39.181). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “apsusā vārṣikaṃ biṃduṃ pūrṇe varṣaśate papau
  • apsu -
  • apsu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    apsu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    apsu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ap (noun, feminine)
    [locative plural]
    ap (noun, neuter)
    [locative plural]
  • sā* -
  • so (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • vārṣikam -
  • vārṣika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vārṣika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vārṣikā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bindum -
  • bindu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • pūrṇe -
  • pūrṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    pūrṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pūrṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    pūrṇi (noun, feminine)
    [vocative single]
    pṝ -> pūrṇa (participle, masculine)
    [locative single from √pṝ class 3 verb], [locative single from √pṝ class 6 verb], [locative single from √pṝ class 9 verb]
    pṝ -> pūrṇa (participle, neuter)
    [nominative dual from √pṝ class 3 verb], [vocative dual from √pṝ class 3 verb], [accusative dual from √pṝ class 3 verb], [locative single from √pṝ class 3 verb], [nominative dual from √pṝ class 6 verb], [vocative dual from √pṝ class 6 verb], [accusative dual from √pṝ class 6 verb], [locative single from √pṝ class 6 verb], [nominative dual from √pṝ class 9 verb], [vocative dual from √pṝ class 9 verb], [accusative dual from √pṝ class 9 verb], [locative single from √pṝ class 9 verb]
    pṝ -> pūrṇā (participle, feminine)
    [nominative dual from √pṝ class 3 verb], [vocative single from √pṝ class 3 verb], [vocative dual from √pṝ class 3 verb], [accusative dual from √pṝ class 3 verb], [nominative dual from √pṝ class 6 verb], [vocative single from √pṝ class 6 verb], [vocative dual from √pṝ class 6 verb], [accusative dual from √pṝ class 6 verb], [nominative dual from √pṝ class 9 verb], [vocative single from √pṝ class 9 verb], [vocative dual from √pṝ class 9 verb], [accusative dual from √pṝ class 9 verb]
  • varṣaśate -
  • varṣaśata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • papau -
  • papi (noun, masculine)
    [locative single]
    papi (noun, feminine)
    [locative single]
    papu (noun, feminine)
    [locative single]
    papu (noun, masculine)
    [locative single]
    (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    pai (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “tapaścaraṃtī tasmātsā procyate cāpsarā divi
  • tapaś -
  • tapas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tap (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    tap (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    tapa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • carantī -
  • tasmāt -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • pro -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
    prā (Preverb)
    [Preverb]
  • ucyate -
  • uc -> ucyat (participle, masculine)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    uc -> ucyat (participle, neuter)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    vac (verb class 2)
    [present passive third single]
    vac (verb class 3)
    [present passive third single]
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • apsarā* -
  • apsaras (noun, feminine)
    [nominative single]
    apsarā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    apsara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • divi -
  • divi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    divī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    div (noun, masculine)
    [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.2.39.181

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.39.181 in Bengali sript:
অপ্সুসা বার্ষিকং বিংদুং পূর্ণে বর্ষশতে পপৌ ।
তপশ্চরংতী তস্মাত্সা প্রোচ্যতে চাপ্সরা দিবি ॥ ১৮১ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.39.181 in Kannada sript:
ಅಪ್ಸುಸಾ ವಾರ್ಷಿಕಂ ಬಿಂದುಂ ಪೂರ್ಣೇ ವರ್ಷಶತೇ ಪಪೌ ।
ತಪಶ್ಚರಂತೀ ತಸ್ಮಾತ್ಸಾ ಪ್ರೋಚ್ಯತೇ ಚಾಪ್ಸರಾ ದಿವಿ ॥ ೧೮೧ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.2.39.181 in Gujarati sript:
અપ્સુસા વાર્ષિકં બિંદું પૂર્ણે વર્ષશતે પપૌ ।
તપશ્ચરંતી તસ્માત્સા પ્રોચ્યતે ચાપ્સરા દિવિ ॥ ૧૮૧ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.2.39.181 in Malayalam sript:
അപ്സുസാ വാര്ഷികം ബിംദും പൂര്ണേ വര്ഷശതേ പപൌ ।
തപശ്ചരംതീ തസ്മാത്സാ പ്രോച്യതേ ചാപ്സരാ ദിവി ॥ ൧൮൧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: